Fiction

Saga of a “sex-crazed, genderless freak”

Liverpool literary sensation Helen Walsh talks about teen rebellion, prostitution and her debut novel "Brass," the story of a bisexual female predator roaming the Merseyside streets.

There’s a particular trifecta of elements that will make not only a book but an author instantly famous: shock value, literary merit and an intriguing personal story. Helen Walsh was 26 last year when she became a star in Britain for her first novel, “Brass.” A mixed-race, bisexual outsider who was socialized in the club culture of her small English town, Walsh fled to Barcelona, Spain, at 16, where she worked fixing up prostitutes and johns before moving to Liverpool, cleaning up her act and sitting down to write a novel.

Considered one of the raciest tales of British sex-and-drug culture since Irvine Welsh’s “Trainspotting,” “Brass” has earned Walsh a lot of hype and, because it’s so well written, possible staying power as well. Recently, the (London) Observer named her one of the “prodigiously talented young people” who will define the 21st century. Now that the book has been released in the United States, it promises to make Walsh a household name on this side of the Atlantic.

“Brass” is the story of Millie, a 19-year-old Liverpudlian who devotes most of her time to dropping Ecstasy, drinking and chasing after sex — with schoolgirls, prostitutes, a womanizing Mafia man and whoever else catches her fancy. Her lyrical voice alternates with the slangy one of her best friend, Jamie, to tell the story. Jamie is in his mid-20s and ready to settle down into marriage and domestic life; as a result, his friendship with Millie starts to deteriorate. The rift between them triggers all of Millie’s self-destructive instincts as well as a bout of soul-searching, and she wanders the streets looking for redemption even as she propositions hookers and has bizarre, coke-induced encounters with strangers in bars. It is the tension between the two desires, and the two friends, that gives Walsh’s narrative its particular energy.

As she’s trying to understand her relationship with Jamie, Millie is also coming to terms with her absent mother, who she thinks has abandoned her. It’s only by leaving her life in Liverpool to find her mother that she can, by the end of the book, make peace with herself. “Brass” is, more than anything, an exercise in watching a character come to that realization — but it’s the sex, the drugs and the gorgeously perverse street culture of Liverpool that keep it from becoming tedious. Walsh’s writing veers between poetic and startlingly rough.

Critic Sarah Adams wrote in the Guardian that “Brass” is “more a bellow from the guts than a cry from the heart,” and Walsh’s prose is certainly a sustained bellow, both agonizing and deeply compelling. Rather than a quiet coming-of-age story, “Brass” reads like an emergency, as if to ignore it would be some sort of crime. On the first page we are told, as Millie is guiding a teenage prostitute to a cemetery for a sexual encounter, that the nearby cathedral “pierces the night like some majestic foreboding.” Two pages later, the prostitute is splayed over a tombstone, and Millie reaches into her own pants to “manipulate myself hard and selfishly, the whore becoming nothing but a body. A cunt in a magazine.” That such a sentiment is coming from a character who herself is a young girl is shocking, but it is the kind of shock that makes you want to keep reading.

Underneath the narrative is a dark tribute to Liverpool, the city that Millie loves but ultimately has to leave in order to redeem her life. It’s also the city Walsh herself had to return to in order to write her book. Walsh talked about Liverpool with me by phone, before moving on to prostitution, pornography and why she won’t read aloud the sex scenes that made her famous.

What prompted you to write “Brass”?

It was a few things, actually. The first was that I’d been in Liverpool at the time; I’d just finished university, which is actually the same university Millie goes to in the book. It’s set in the heart of the red-light district, and I’ve always been very much in love with that area. But I was also very frustrated with Liverpool. I found it very claustrophobic and unsophisticated and crude, and the underworld there is very ingrained in everyday life. Everyone has a neighbor or an uncle who’s a Tony Soprano. I wanted to move somewhere else that was sophisticated and [where] you could get nice food and the shops stayed open after 11 and that wasn’t such a dangerous city, and so I moved to London.

As soon as I moved, I knew I had made a mistake. I was immediately pining for Liverpool and all the things I’d hated about it. I came back after nine months. And I remember getting off the train with all my bags and suitcases and seeing the city, and it was like seeing the city for the first time ever. It just looked so beautiful, so amazing.

I wanted to write a book that captured all those things about Liverpool. It’s a very full-on, hedonistic city that really does live for the weekend. It’s very consumptive, and I wanted to capture that in a character, or two characters, Millie and Jamie. Millie is very much colored by my own experience, so she was already a part of me. It wasn’t a long, conscious journey of discovery. It was sudden. It literally happened when I got off the train. I had a job to go back to in Liverpool, but I gave up work, moved to my mum’s and wrote the novel from the kitchen table.

“Brass” is the Scouse word [i.e., local slang] for prostitute. Yet Millie, your main character, never quite descends to that level, though she does hire a couple of hookers herself. So why the title?

It’s a word that’s used in a particular area of Liverpool, which is south Liverpool, which is where the novel is set. Liverpool’s really split into north and south, and Millie grows up in the south, and that’s where the book takes place. “Brass” is the word used by hookers themselves and also by all the people, whether it’s the urchins, the drug dealers, the people who hang out in the clubs and the streets of that area. It’s a word that binds all those people together. And it’s also a word that’s very gender specific. A woman, a normal, everyday student or a female worker, they would always use the word “prostitute.” “Brass” is a male gangster term, and that’s why Millie uses it. It set the theme, the kind of conceptual background for Millie’s relationship with Jamie and with the street and with men. The fact that Millie uses that term says a lot about her character, about the area. But I suppose reading the book from outside the U.K. it’s kind of difficult to penetrate that.

You have denied that the novel is autobiographical in other interviews, but there are a number of similarities between you and Millie — she’s a smart, young bisexual girl who’s interested in sociology. She takes too many drugs, and she doesn’t fit in.

My rite of passage was very similar to Millie’s, though mine happened a lot younger, between the ages of 14 and 17. Millie’s actually a young woman; she’s 19. She’s not actually bisexual — that’s something she would militate against. She never actually describes herself, though, and she doesn’t subscribe to any kind of sexual-political group. She describes herself as a “sex-crazed, genderless freak.” That was pretty much my understanding of sexuality when I was growing up. I never signed up to any of the camps of lesbian or bisexual — I was always kind of free-floating, freewheeling — and I liked the idea that you didn’t have to. There were certain pockets of resistance in Liverpool and other U.K. cities where you didn’t automatically have to proclaim your sexuality. If you wanted to, you could just be different people at different times. And that’s the parallel between Millie and I.

At the same time that you say there’s this culture of being sexually open, most of the women in the book are disgusted at the idea of having sex with Millie. Even most of the prostitutes say no.

I don’t know about the rest of Europe, but in most of the U.K. cities, in the red-light districts, they’re totally male dominated, and it’s very shocking for a female sex worker to be approached by a woman. If women want to behave in a predatory sort of way, if they want to consume sex the way men do, that option isn’t open to them really. So on the one hand you have people like Millie and other girls who are sexually adventurous and who want to go explore other things outside sex with your boyfriend, and it’s just not practical. In London, there are a few lesbian pockets where they have lap-dancing clubs for women, and maybe you could hire a female escort, but it’s very rare.

What made you move to Barcelona when you were 16?

I just needed to get out of my hometown, and I had also read a lot of Barcelona literature by Spanish writers, and I was entranced by the mythology of the city. Talking as we were before about European cities, Barcelona has a much more fluid approach to sexuality. Transgenderism is very big over there, and it’s not in U.K. cities. My first experience of gay bars over there was transvestite bars. My mother’s from Malaysia, and it’s very similar to the scene that’s happening over there.

You worked there as a “fixer,” setting up johns with prostitutes. What did you learn from that about men and women?

It was an eye-opener. If someone had told me when I was 15 that men go on stag nights, and out of a group of heterosexual men who are all married, who are all in relationships, there’s going to be a portion of them who don’t want to have sex with a woman but who want to have sex with a lady-boy, I would have found that preposterous. I wouldn’t have been able to get my head around it — [you can't] until you are actually over there and you see it for yourself. I was absolutely staggered by the prevalence of that.

You didn’t grow up in Liverpool, but in the nearby town of Warrington — where, as you have said, you were an outsider for being the only mixed-race child around. Was the big city, meaning Liverpool, an idealized place for you, growing up?

From Warrington, it was a massive leap. It was the first place I’d experienced as being multicultural. As a kid, I was pretty much the only brown face in town. I didn’t suffer for that. I think my brother did, but as a girl I was very lucky; men had it harder than everyone else. When I was set up in Liverpool, I was amazed by the different cultures. Yemeni, Somali, Caribbean — living in near-perfect harmony. We had had some race riots, and it was just after that that I took my big steps into the city. But in terms of sexuality, Liverpool doesn’t even have a gay scene.

I was going to ask about that. Last month Liverpool got its first gay arts festival, and there are, according to Meetup.com, at least three Liverpudlian fans of lesbian literature.

That’s big!

Is this the beginning of a more sexually diverse Liverpool?

It’s quite peculiar that Liverpool is a hedonistic city, and yet the commitment to music and fashion hasn’t inspired a gay scene. There are gay clubs that you can go to, but there isn’t so much of a scene as there is in Manchester, which is only 20 miles up the road. It’s absolutely massive in Manchester. When I wanted to leave Liverpool I accused it of being crude and unsophisticated, and it is a very macho city. The men grow up with very strict male codes to adhere to — you become a gangster, you become a footballer. It’s brutal in a way. And that makes it a lot harder for young gay men to come out. Hopefully that festival will be the start of something, but I don’t know. It seemed a bit hideous from what I caught of it.

You’ve described Liverpool as a “sexy city,” which doesn’t quite mesh with its reputation as a city in decline.

It had been for years. But when it was on the decline, that’s when the city really was at its hedonistic peak. All the people who were on the dole and receiving benefits, it didn’t stop any of them going out every weekend. They didn’t have to go to work Monday morning. You’d go to parties on a Friday night and not leave the house until Tuesday or Wednesday, and all that was made possible by the unemployment crisis. People found a new religion, they found a voice, in rave culture, in acid house. The dance club Cream started in Liverpool. It’s the biggest super-club, it’s the biggest phenomenon to ever happen in the history of dance culture. That happened when Liverpool was at the low end. Now we have more restaurants, more art-house cinemas, more galleries, but it kind of detracts from just going out when the only choices you have are a pub or a club or to stay in. So you go out with money in your pocket, and that’s all there is to spend it on, hedonism.

For one of Britain’s cultural centers — and now 2008′s European Capital of Culture — Liverpool hasn’t inspired much fiction, or at least not as much as, say, Manchester.

No, it has not. I was asked recently in Holland what I had to say about the new subculture of “Mersey lit” — in Europe, especially in Holland and Germany, they have a very romantic idea of there being a hub of Liverpool-based writers. We call the whole of Liverpool Merseyside; you know, we have the river of Mersey which runs through. I think it’s taken from the Beatles and the whole music phenomenon which was called “Mersey beat.” And there are some great Liverpool writers. But the thing is, we have writers who start off here, they write about Liverpool, they write from Liverpool, and then they move on. People tend to have a love-hate relationship with the city. It’s all or nothing, and I’m as guilty as anyone for doing that. But it would be nice for people who make a success in the city to stay in the city. There’s always that temptation to move to London or to America or somewhere bigger.

You’ve been most readily compared to Irvine Welsh — did it occur to you that you were writing a female, Scouse version of “Trainspotting”?

Not at all. I was a teenager when “Trainspotting” first came out. And although it mainly dealt with the depressed heroin subculture of Edinburgh, and most of the U.K. youth population had no idea that was going on, his writing, his voice spoke to a whole generation. It was massive. Me, too. I was caught up in the magic of Uncle Irvine when I was a teenager. So it’s flattering to be compared with that book. But no, I think “Brass” was very pure and honest, and I say that because I didn’t have an agent, I didn’t have a publisher or any expectations. I wasn’t thinking what would these people think about it or what will the critics think about it. I just kind of wrote from the heart. But there were writers more than Irvine who influenced me. American writers from [Charles] Bukowski to John Fante, and even going back to Steinbeck and Hemingway and Hubert Selby in particular — they were the writers I fell in love with as a teenager.

Most of the press on “Brass” has focused on the drugs and explicit sex, and that’s understandable. The sex between Millie and women and Millie and men is raw and rough — certainly erotic, but also pretty discomfiting. Oral sex on a tombstone, fucking a prostitute with a bottle, lubeless anal sex in the back of a car …

I think it’s impossible in 2004 — it was 2002 when I wrote the book — but it’s impossible to write about sex from the point of view of a 19-year-old, whether it’s a girl or a boy, that has been brought up in the city, any city, without bringing the pornographic into it. Millie’s take on women, it’s very objectifying, and it almost flirts with misogyny, but it’s earthy and pornographic.

When it came to editing it, there are a whole lot of grammatical mistakes, overwriting and repetition of the same words, and my editor wanted to take those out and hone and polish it, but those were the only scenes in the book that I refused to touch, just on the grounds that I think that’s how sex is. I think it’s flawed and it’s halting and it’s earthy, certainly from the perspective of a 19-year-old university kid. That’s how the sex scenes came to be. They were so easy to write, but now, when I was just in the States and had to give readings, a couple of people turned up and asked for those specific scenes, and I find it difficult now even reading them to myself. So there’s just no way I could possibly read that to a room of people.

Speaking of porn, that’s the thing that’s shocking about Millie. She discovers her lust for women through porn magazines, which, she says, gave her the idea that “all girls are gagging for it, that they crave to be treated like filthy indefatigable whores as much as they crave to be pampered like princesses.” Yet she herself is a girl.

She has a very skewed and, in a sense, morally reprehensible attitude toward sex and women. It’s only through Jamie that we get a glimpse of her not getting away with it. Jamie is scathing about Millie’s attitudes toward women and young girls; he doesn’t agree with it. But Millie on her own — she does have those moments the next morning of self-loathing and regret, but her sexuality again is very representative of young men’s sexuality in the modern age.

Think of 13- and 14-year-old boys, 15 or 20 years ago. Their initiation into sexuality was maybe a few not-too-hardcore pornographic magazines. It was mainly behind the bike sheds and fumbling encounters with girls at school. In this day and age, you have 13- and 14-year-olds with access to the Internet, and there are such brutal and crude and dangerous perceptions of sex and women and what women want. There are a lot of boys who manage to padlock that to fantasy, but it’s a bit much to ask young boys to separate completely the boundaries between fantasy and reality. It’s quite dangerous, the accessibility and the pervasiveness of pornography. And Millie’s sexuality has been nurtured in a way that a young boy’s has. She’s very much a typical predatory, animalistic male.

At the same time, there’s a lot of sadness in the book. Take away the sex and pill popping and, at heart, it’s a story of a young girl who is lost and sick of herself and looking for redemption from all the bad choices she has made.

When I wrote the story, that was the heart and soul of the narrative. And it was shocking to see that the first wave of press hadn’t picked up on it. It was kind of overwhelmed by Millie’s sexuality. But I think as the shock waves begin to settle, a lot of people have begun to pick up on that. There have been some nice reviews that haven’t really mentioned the sex or the drugs. They’ve picked up on Millie’s relationship with her mother and her father, but, more than that, on how difficult it is for a girl and a boy to negotiate a friendship.

Bad history and redemption are also part of the story of Liverpool — which was built on the back of the slave trade — and your own personal history.

My moment of redemption came when I first moved to Liverpool from Barcelona and decided to go to university and do something good for my mum rather than myself. In terms of what happens to Millie, I just like happy endings.

Priya Jain is a freelance writer in New York.

“Frankenstein” remixed

This masterful new adaptation of Mary Shelley's classic novel may be the best interactive fiction yet

This originally appeared on The Chimerist, a site devoted to the intersection of art, stories, and technology.

Whatever interactive fiction is (and we’re still figuring that out) it suffers from all the problems of traditional fiction and then some. The vast majority of novels and short stories aren’t much good, but when a branching fiction — along the lines of the old “Choose Your Own Adventure” children’s books — fails to engage, the first impulse is to blame the form rather than the content. Let “Frankenstein,” just released by Inkle Studios and Profile Books, serve as a reproach to that reflex. The app is a creative, subtle and sensitive adaptation of Mary Shelley’s classic novella, and it has singlehandedly renewed this critic’s hopes for interactive fiction.

What this “Frankenstein” isn’t is a replication of the source text with the addition of a lot of digital doohickeys like sound effects and illustrations that animate when tapped. The app is all about the text, even if it is beautifully framed by period art and anatomical illustrations. The reader is presented with a screenful of narration and then offered one or more responses to it. The preferred response, when tapped, delivers up another screen of text. (In an absurdly pleasing visual touch, these appear as sheets of paper fasted together by straight pins.) According to the press materials, the reader’s responses will shape the way the narrative is presented, although not to the degree of substantively changing the plot.

This is an important point. The pleasure of storytelling lies in the dynamic between the surprising and the inevitable. The reader wants to feel the story is going somewhere, that its events follow from each other in meaningful, but not too obvious ways. When a story can go anywhere, it feels meaningless. In Mary Shelley’s novella, which is saturated with the Western tradition of the tragedy, Viktor Frankenstein’s character is such that he must create a monster, and the monster’s body is such that he can never belong among human beings however much he yearns to. A “Frankenstein” that ended with either misfit finding a comfortable place in the world would be a travesty.

But that doesn’t mean the reader doesn’t long for the story to unfold otherwise; that’s the nature of tragedy. The great insight that writer Dave Morris brings to this adaptation of the novel is that while a reader cannot significantly change the outcome of the story, the interactive element can change the shading and flavor of the tale. It can be mournful and reflective or action-packed. The creature and his creator can show greater or lesser ambivalence about their own behaviors. The ambiguity of both figures is baked into Mary Shelley’s novella, and while Morris has nearly doubled the word count of the original, this mostly amounts to playing up or down what’s already there.

Morris — a novelist who has written graphic novels, games and, yes, Choose-Your-Own-Adventure stories for kids — has changed the original text in other ways, as well. (Let’s take a moment here to point out to all future narrative app developers that hiring a real writer who actually knows what he or she is doing is totally worth it.) He’s moved the setting to revolutionary France, a choice that shows shrewd understanding of the idealistic political climate that affected Shelley’s thinking; the new Republic is its own kind of Frankenstein’s monster. He’s also eliminated much of the 19th-century framing of the tale and converted it into two present-tense narrations. One is Frankenstein’s dialogue with either himself or a (possibly imaginary) companion. The other is a second-person account of the monster’s first weeks of life as it spies on a family of dispossessed French nobility and has the chance to observe the loving relationships it can never enjoy itself.

Morris presents the reader with choices I’ve not encountered in other interactive fictions. Is humanity mostly good, or mostly evil? Does the most recent development make you (the monster) feel hope or despair? Is the revolution the dawn of a brave new world or a descent into chaos and barbarity? While I’m usually skeptical that present-tense narration increases the “immediacy” of a story, in this case, it really does work, particularly in the sections concerning the monster. Depending on your own outlook, you may urge him to keep trying to connect with humanity, or promptly forward him on to homicidal rage.

In either case, the narrative is shaped not by the reader deciding to turn left or right, to go down into the cellar or to get out of the house — the usual actions offered on the choose-your-own menu. Instead, the options have more to do with personality and interpretation, beliefs and ideas. As a result of the reader’s choices, the characters seem more like him- or herself, with a concurrent ratcheting up of emotional investment. To my surprise, I found myself more moved by this adaptation of the Shelley novel than I have been by the source text. (Although the app does include the original if you want to compare and contrast.) This is the only interactive fiction I’ve ever read with that quintessential, old-fashioned readerly avidity: the hunger to know what happens next. Of course, I already knew, but that didn’t matter at all.

Continue Reading Close
Laura Miller

Laura Miller is a senior writer for Salon. She is the author of "The Magician's Book: A Skeptic's Adventures in Narnia" and has a Web site, magiciansbook.com.

“The Cove”: A mysterious skull

A new novel begins with a shocking discovery that takes us back to love and life in the South during World War I

This article appears courtesy of The Barnes & Noble Review.

Ron Rash’s atmospheric, strangely uncomplicated novel, “The Cove,” begins with a scene of melancholy and abandonment, the promise of obliteration, and a shocking discovery. It is 1953 and a man called Parton, a scout for the Tennessee Valley Authority, is investigating a remote parcel of land in North Carolina’s Appalachia for inhabitants who will have to be evicted in advance of the valley’s inundation. In a small notch — from which the book takes its title — over which looms a light-exterminating, anvil-shaped cliff, he finds a deserted farm. Pasture fenced by sagging barbed wire, a collapsed barn, a cabin and two wells are the desolate relicts of past life and labor. The general doominess of the setting is further enhanced by an ash tree decked in charms against evil forces, dead American chestnut trees (victims of the plague that wiped them out across the land), and the memory of the now extinct Carolina parakeet. Parton, thirsty, manages to winch up a bucket of water from one of the wells — and with it a human skull.

Barnes & Noble Review
I give little away in revealing this, as it occurs on page 4; it takes another 243 pages and a step back to the late summer and autumn of 1918 to discover the skull’s owner. It is then, during the last months of World War I, that the story takes place. At its heart is Laurel, a young woman afflicted with a large birthmark. She is shunned by the residents of the nearest town, Mars Hill, who believe that the cove is cursed and that she herself is a witch. Both her parents are dead, and with occasional help from a neighbor, she survived the previous summer alone on the farm while her brother, Hank, was away fighting in France. He has returned, absent a hand but resolutely capable and preparing for marriage.

In passage after passage, Rash describes life and work on the farm in its dailiness — the preparation of meals, tending to chores, mending clothes, setting fence poles, pulling wire — creating a sense of order and industry that would seem to promise future happiness and prosperity. But as the initial scene of desolation and death promises the reverse, an air of menace and foreboding pervades the story. And, indeed, like the waters that will inundate the farm decades later, powerful, destructive forces are gathering outside the cove.

On one of her forays to do her laundry in a stream away from the farm, Laurel hears and secretly observes a young man resting in a makeshift camp, playing a flute; days later she finds him near death, stung by a swarm of wasps. She brings him home; he recovers and produces a piece of paper saying that his name is Walter and that he cannot speak or read or write. As we — unlike Laurel or Hank — have already learned that a man has escaped from what turns out to be an internment camp for Germans, we get the picture. Walter won’t speak, but he will help with the farm, and this he does handily, capturing Hank’s admiration and gratitude — and Laurel’s heart.

All the while, anti-German hysteria is escalating in Mars Hill, a volatile temper encouraged by one Sgt. Chauncey Feith, a preposterous character ripped from a handbook of one-dimensional villains. Vainglorious, opportunistic and cowardly, he is a jingo, a sneak and a bully. The son of a politically connected banker, he has been deployed as the town’s recruitment officer, thus avoiding the perils of the battlefield. He has gone about this zealously, congratulating himself at every turn for sending young men off to the war and priding himself on being an “unsung hero, because you couldn’t go around telling people that any man can hold a rifle and stand in a trench but only a select few could do what a general or commodore or recruiter did.” That’s Chauncey Feith for you — believe it or not.

If Walter were to show up at Mars Hill and be recognized, there is no question that he would be strung up as a Hun. Meanwhile life and love go on at the farm. Walter helps Hank in sinking a second well, and the description of digging and lining it deep, deep in the earth is wonderfully potent. Indeed, Rash’s material detail, depiction of work and evocation of place — of nature, woods and stream, the play of light and the oppressive dark of the monstrous cliff — are truly splendid. Still, between the threat of a lynching and scenes from the cove, a vacuum yawns, and into it flows one simple question stripped of complexity: Whose skull? Or, put another way, happy ending or sad? The answer, when it comes, seems perfectly arbitrary.

Continue Reading Close

“Kingdom Come”: Terror in the London suburbs

A new novel traces an advertising executive's search for his father's murderer in a menacingly bland town

This article appears courtesy of The Barnes & Noble Review.

J.G. Ballard was born in 1930 in Shanghai, China, and returned to England in 1946, having been interned with his family in a Japanese prison camp, an experience that inspired his most popular novel, “Empire of the Sun.” Ballard’s astonishing fiction ranges across continents and galaxies, but a quiet London suburb was his home until his death in 2009, and it is to the suburbs that he returned in his last novel, “Kingdom Come.” In its opening pages, the narrator, a London advertising executive named Richard Pearson, travels to one of the “perimeter towns dozing against the protective shoulder of the M25″ to find out who murdered his father.  It sounds like the setup for a cosy English mystery.  But this is Ballard.  It will not be cosy.

Barnes & Noble Review“The suburbs dream of violence,” Ballard declares as we enter the blandly menacing town of Brooklands. Among this “placid sea of brickly gables” Richard searches his father’s flat for clues to the life — and violent death — of a parent he barely knew, a pilot who had “flown millions of miles … and then died in a bizarre shooting incident in a suburban shopping mall.” Three others died, and the suspected gunman, a mentally unstable local, is arrested but then released. The police, the family lawyer, the doctor who treated Richard’s father — all appear to be hiding something, while many respectable Brooklands residents seem to have formed a fascist militia.

When Richard first witnesses a racist attack, he concludes that “a new kind of hate had emerged”; its hub is the Metro-Centre, the mega-mall in which his father was killed. During one visit, Richard sits beside the mall’s manmade beach, where Julia Goodwin, his father’s doctor, has arranged to meet him. “The wave machine had been turned to its lowest setting,” he notices, “and a vaguely gastric swell, like a suppressed vomit reflex, flowed across the colorized water.” This languid, sickly image could only be Ballard’s. No other writer so effectively alienates his readers — and his protagonists — from an everyday reality that he reveals to be shifting, often nightmarish terrain.

At the same time, he soothes us. In “Kingdom Come,” as in Ballard’s short stories and in novels like “Crash,” the rhythmical balance of the sentences has a tranquilizing effect, like the shushing roar of the ceaseless traffic on the motorway outside Brooklands. Richard, too, seems oddly numbed as he probes his father’s involvement with local thugs, falls in love with Julia Goodwin, and is increasingly drawn to the Metro-Centre and to the figure of David Cruise, the mall’s TV celebrity.

The novel’s pace quickens as violence spreads and the Metro-Centre comes under attack. “Fights broke out, fists flailing through the workmanlike rise and fall of police truncheons” as screams are drowned out “by the blades of army helicopters cuffing the night air.” Soon the mall becomes a fortress, hostages are taken, and the wave machine churns up a corpse. Emerging from the wreckage, Richard predicts that “In time … an even fiercer republic would open the doors and spin the turnstiles of its beckoning paradise.” In his final, elegiac vision of suburban apocalypse, Ballard once again allows us to imagine the unthinkable.

Continue Reading Close

Gay literature’s new wrinkle

Nobel-winner Herta Müller has written a dazzling new gay novel. Does it matter that she's heterosexual?

(Credit: iStockphoto/RapidEye)

This week sees the publication of “The Hunger Angel,” by the Romanian-born German author Herta Müller. It’s her first novel to appear in English since she won the Nobel Prize three years ago, and the book, set in a Soviet labor camp in the years after World War II, arrives in America trailing behind it a passel of rave reviews in the European press: a masterpiece, they say, to be put next to Solzhenitsyn or Primo Levi.

But, more quietly, “The Hunger Angel” is something else – a major addition to the tradition of gay literature, and a rare evocation of gay life in the war years and after. Leo, the narrator, is just a teenager when he’s deported from Romania to the Ukraine, but he has already had his first “strange, filthy, shameless and beautiful” assignations in the town park and the local bathhouse. At first he sees his deportation as a welcome escape from his Nazi-supporting father, and a mercy for the mother he truly loves, for in his own eyes he is a double disgrace: not just gay, but an ethnic German who sleeps with Romanians. In the camp, hunger becomes all-consuming, and he longs for home, but he also watches fellow skin-and-bones detainees sneak off to an industrial wreck for sex and knows, “If I’d been caught in the camp I’d be dead.” “The Hunger Angel” lets a gay man embody universal themes of suffering and endurance but also captures the unique contradictions of gay desire – a substantial accomplishment, and one that’s even more impressive because Herta Müller is a straight woman.

Müller is part of a small but growing number of heterosexual writers publishing novels that not only include gay characters as central parts of their narrative, but are largely about gayness itself. It’s a trend that suggests that homosexuality may no longer be the taboo it once was, for writers — and for readers.

These days, in American and British fiction, at least, it’s no longer uncommon for straight writers to feature gay characters in a novel. Think of Claire Messud, whose “The Emperor’s Children” examines a young gay writer’s friendship with his two best friends, both straight women. Or read Jennifer Egan’s “A Visit From the Goon Squad,” which features a young gay kid experimenting first with drugs, then with sex. More recently, Chad Harbach in “The Art of Fielding” didn’t just feature a gay and decidedly not butch baseball player, but a 60-something, theretofore straight college president who falls in love with him. (These examples all feature gay men, obviously: Straight writers’ interest in lesbians is usually less edifying, as any gay person who endured Philip Roth’s “The Humbling” will remind you.)

Yet while straight writers now include gay characters as a matter of course, putting gay people at the center of a book remains all too rare. Gay characters can help straight writers write a book of larger scope, but a novel that concentrates on gay characters is automatically “gay fiction” – and that, sadly, still puts readers off. Gay novelists know all too well that without the right promotion, their books can end up relegated to the “LGBT interest” section of the bookshop, somewhere between the Spartacus travel guide and “Homosex: 60 Years of Gay Erotica.” (If, that is, the bookshop even stocks gay books; if, moreover, the bookshop hasn’t gone out of business.)

For straight writers, taking on gay subjects isn’t just an imaginative risk, it’s a commercial one. And therefore the list of examples is brief, but even so, they suggest that reader opposition to gay-themed books is on the wane. Although fantasy and science-fiction writers may have taken earlier steps, it wasn’t until the 1990s, with Pat Barker’s Regeneration trilogy, that a straight writer saw major success with gay literary fiction on both commercial and critical terms. The Regeneration trilogy,  with its cast of both real and fictional characters during World War I, had a built-in audience among British readers who grew up reading poets like Siegfried Sassoon or Wilfred Owen. Yet on the first pages of “The Eye in the Door,” the middle book, they were plunged into a rough (and fantastically hot) sex scene between two officers of different class backgrounds, complete with war wounds from Passchendaele and bedside Vaseline. “The Eye in the Door” goes on to detail the horrible persecution of gays in the British civil service, sometimes even by closeted gay men themselves, while in “The Ghost Road,” the last novel of the series and the one for which Barker won the Booker Prize, Sassoon, Owen and fictitious soldiers spend page after page thinking about their desire for men, and about the gaps between the military’s sometimes surprising tolerance and the cruelties of civilian life.

You see similar contrasts of confidence and doubt, narcissism and self-loathing, in Annie Proulx’s short stories, most famously “Brokeback Mountain.” The subsequent film was anxiously promoted as a “universal” love story, but Proulx insists that her two ranchers aren’t any old star-crossed lovers, and that gay desire has a special character. Ennis and Jack aren’t just incapable of having their love accepted by society; much more fundamentally, they hate themselves for loving who they love. Proulx told the Paris Review that she now gets fan mail from readers who have rewritten “Brokeback Mountain” with a happy ending, like the stale 18th-century tradition of letting a victorious Hamlet marry a not-drowned Ophelia. “They can’t understand that the story isn’t about Jack and Ennis,” Proulx lamented. “It’s about homophobia; it’s about a social situation.”

Homophobia is naturally a major theme in straight-written gay fiction, but it’s not all about tears and the law. In “Call Me By Your Name,” from 2007, the straight writer André Aciman looked at the enduring power of first love through a teenager’s overwhelming desire for another man, complete with lashings of sex in the forest, at the sea, and in the streets of Rome. (You will never eat a peach again without thinking about what those two guys do to a piece of fruit.) Straight novelists are even beginning to write about gay history, and in particular HIV/AIDS. Tristan Garcia’s “Hate: A Romance,” co-translated by the Paris Review editor Lorin Stein, examined not only the devastation of the first years of the disease, but the virulent debates between proponents of safe sex and more radical gay activists who see barebacking as a political act. That is the sort of thing even many gay writers are not yet ready to discuss.

It can only be a good thing that the terms of gay fiction are expanding to include not only more readers but more writers. Yet gays have been writing about straight people for hundreds of years, and while straight writers who write gay fiction are celebrated for taking a risk and for imagining something beyond their own experience, gay and lesbian writers who do the opposite, such as Colm Tóibín in “Brooklyn” or Sarah Waters in “The Little Stranger,” don’t really get the same credit. Perhaps this is because straight love and desire is omnipresent; perhaps, more homophobically, it’s because we still think gay writers “naturally” have such powers of imagination. Either way, while the situation has improved, gay fiction still suffers from ghettoization, and while straight writers may be mindful of the risks they take in depicting a minority to which they don’t belong, gays who turn to straight subjects can find the new, larger audience for their books bewildering. Michael Cunningham observed as much back in 2000, when he was asked about the success of “The Hours.” “I can’t help but notice,” said Cunningham, “that when I finally write a book in which there are no men sucking each other’s dicks, I suddenly win the Pulitzer Prize.”

Continue Reading Close

Jason Farago is a regular contributor to the Guardian and writes criticism for the London Review of Books, n+1, Frieze and other publications. He is also editor of Art in Common, a blog on art and urban life.

Pulitzers snub fiction

No novel won the coveted prize this year, but does that mean nothing good was published?

Details from the covers of "Train Dreams," "Swamplandia!" and "The Pale King"

The news that no Pulitzer Prize for fiction would be awarded this year came like a slap across the face to a book world still reeling from a Department of Justice suit filed against publishers trying to forestall an Amazon e-book monopoly. Double ouch! But does the Pulitzer snub mean that no good fiction was published in America last year?

I would (and have) argued otherwise, most strenuously; 2011 was an exceptional year for fiction, American and otherwise. I also suspect that the Pulitzer Board itself has not turned up its collective nose at every book produced by American novelists and short story writers in 2011. The Pulitzer Prize may wield far more clout with book buyers than any other American prize for fiction. It can turn an obscure title into a success and a modestly successful title into a bestseller. Readers take it seriously and snap up the books it honors by the thousands. But that doesn’t mean that the Pulitzer Prize for fiction doesn’t suffer from the same problems that afflict every literary prize, no matter its size or influence.

I have some insight into those problems because I served on the Pulitzer fiction jury two years ago. I can’t talk about my jury’s deliberations, however — that was part of the deal. I can tell you that choosing the winner of the Pulitzer Prize for fiction is a two-tier process, a fact that even people well-versed in the literary world tend to forget.

The first tier is the jury’s selection. Three jurors (usually an academic, a critic and a fiction writer) are responsible for wading through huge boxfuls of books. Anyone can submit his or her book to the Pulitzer competition for a small fee, and believe me: anyone does. We got hundreds and hundreds of them, including many self-published novels with titles like “The Bikinis of Alpha Centauri,” most of which read as if they’d been run through Google Translate into Farsi and then run back again into English before being committed to print.

From the many submissions, the jury picks three titles to recommend to the Pulitzer Board, and the board picks the actual winner, as well as selecting the winners of all the other Pulitzer Prizes. The board does have the option to select a title not on the jury’s list, but it rarely does so nowadays.

The heyday for picking no book at all was the 1970s, a time of considerable cultural upheaval and conflict. In 1971, the board rejected titles from Eudora Welty, Saul Bellow and Joyce Carol Oates. In 1974, a stellar jury consisting of Benjamin DeMott, Elizabeth Hardwick and Alfred Kazin (three titans of literary criticism) unanimously recommended that the prize go to Thomas Pynchon’s “Gravity’s Rainbow.” The Pulitzer Board dug in its heels and said no. In 1977, the last time the prize was not awarded, the jury favored ”A River Runs Through It” by Norman Maclean and the board shut them down.

Why? According to the critic and experimental novelist William Gass, who wrote a notorious diatribe on the subject, the Pulitzer Board’s taste is hopelessly mainstream, middlebrow and unadventurous. (In 1941, most of the board did pick Ernest Hemingway’s “For Whom the Bell Tolls,” but one member — who happened to be the president of Columbia University — put the kibosh on that because he considered the book immoral.) However, Gass’ complaint seems an absurd cavil to level against an institution whose power and influence resides precisely in the fact that it speaks to a broad audience.

The Pulitzer Board consists of working journalists and journalism professors, most with a deep respect for literature but relatively little familiarity with the literary world. This can be a strength and a weakness. The Pulitzer’s excellent record at singling out literary works that also appeal to a lot of readers is one reason why it has so much more influence than “insider” prizes like the National Book Award.

However, because the Pulitzer Board is fairly representative of educated Americans, it surely includes a lot of people who don’t really have time to read fiction — or, at least, literary fiction — anymore. Past boards might have been able to settle on a title that most of them had read even if it wasn’t offered as a finalist by the jury; reading at least a few of the “big” novels published during the year was something a lot more people did before the Internet and cable TV came along. In 21st-century America, the novel has become a marginalized and Balkanized art form, and even when avid fiction fans compare notes, they often find they’ve read nothing in common.

Chances are good that the three novels recommended by this year’s Pulitzer jury — “Swamplandia!” by Karen Russell, “Train Dreams” by Denis Johnson, and “The Pale King” by David Foster Wallace — are the only three serious new novels many of the board members read last year, apart, perhaps, from one or two others. These people are, after all, pretty busy doing things like editing the Denver Post and running the Columbia Graduate School of Journalism, jobs that are a lot more time-consuming than they used to be, as well as selecting the winners in the other Pulitzer categories.

By all accounts, the group could not reach a majority on any of the three titles recommended by the jury. It’s certainly unlikely that enough of them read fiction widely enough to agree on an alternate choice. In that, they truly are representative of American readers, and that bodes worse for our national literature than a year without a Pulitzer winner.

Continue Reading Close
Laura Miller

Laura Miller is a senior writer for Salon. She is the author of "The Magician's Book: A Skeptic's Adventures in Narnia" and has a Web site, magiciansbook.com.

Page 1 of 129 in Fiction