Fiction

The man who knew too much

Edmund Wilson had four wives, dozens of affairs, a drinking problem -- and the sharpest critical mind of his generation.

Two distinct Edmund Wilsons exist concurrently in American letters. The first is the eminent literary and social critic who, before World War II, in books such as “Axel’s Castle” (1931), “The Triple Thinkers” (1938), “To the Finland Station” (1940) and “The Wound and the Bow” (1941), summed up the significant literary and political developments of the late 19th and early 20th centuries. The second is the crack journalist and non-academic scholar who, from roughly 1950 practically until his death in 1972, popularized such arcane subjects as biblical research (“Scrolls From the Dead Sea,” 1955), the state of eastern American Indian tribes (“Apologies to the Iroquois,” 1960), the literature of the American Civil War (“Patriotic Gore,” 1962), and Canada (“O Canada: An American’s Notes on Canadian Culture,” 1965).

Both Wilsons transcend periods, trends and fashion, though it’s the first one, the literary historian and guardian of taste, who is most with us today. This is the Wilson whose judgments on Dickens, Yeats, Proust, Eliot, Joyce, Fitzgerald and Hemingway have become what Clive James astutely referred to as “permanent criticism.” It’s hard to think of any modern critic in any language with such an astounding ability to assimilate entire writers — entire literatures — and crystallize them in a few pungent and incisive sentences. His method was simple. “Whenever he wanted to write about somebody,” recalled Isaiah Berlin after Wilson’s death, “he read all their works and accumulated an enormous amount of information until some shape emerged, built itself in his head.” When the shape emerged, it was invariably expressed in what W.H. Auden (who once confessed that he wrote for Wilson alone) called “the unassertive elegance of his prose.”

For instance, on Yeats, from “Axel’s Castle”: “The prose of Yeats, in our contemporary literature, is like the product of some dying loomcraft brought to perfection in the days before machinery.” On his old Princeton classmate, F. Scott Fitzgerald, from “The Shores of Light”: “Fitzgerald has been given an imagination without intellectual control of it … he has been given a gift for expression without very many ideas to express.” (Fitzgerald agreed with his friend’s assessment.) From “Eight Essays,” on Hemingway, “The weaknesses of the book ["For Whom the Bell Tolls"] are its diffuseness — a shape that lacks the concision of his short stories, that sometimes sags and sometimes bulges; And a sort of exploitation of the material, an infusion of the operatic, that lends itself all too readily to the movies.” (Hemingway still regarded Wilson as the only critic “in the States I have any respect for.”)

On G.B Shaw, also from “Eight Essays”: “he is a considerable artist, but his ideas — that is, his social philosophy proper — have always been confused and uncertain … the future will exactly reverse the opinion which his contemporaries have usually had of him.” From “A Window on Russia,” on Nabokov: “In spite of the queer prejudices which few people share — such as his utter contempt for Dostoevsky — his sense of beauty and literary proficiency, his energy which seems never to tire, have made him a wire of communication which vibrates between us and that Russian past which still provides for the Russian present of vitality that can sometimes inspire it and redeem it from mediocrity.”

For those of us in the 21st century faced with the daunting task of sifting through Wilson’s massive and still very much available oeuvre, the question is: Which of these Edmund Wilsons is the real one? Or, at the risk of sounding ’60s-ish, which is the most relevant? As proved by two new books — Lewis Dabney’s hefty (600-plus pages) and definitive “Edmund Wilson: A Life in Literature,”a feast for the intellectually horny, and David Castronovo and Janet Groth’s “Critic in Love: A Romantic Biography of Edmund Wilson,” a tasty hors d’oeuvre — both of these Wilsons are real, and each is indispensable.

Though he yearned for success as a fiction writer, his interests were too diverse, his intellect too restless, to be fully engaged by the abstractions of writing fiction. Still, he left behind some pretty good work: a novel, “I Dream of Daisy,” and stories, “Memoirs of Hecate County,” whose sexual frankness made the collection scandalous in its day. His best poetry is more than passable, though as he phrased it, “I am not a poet, but I am something of the kind.” He wrote several monotonous plays, translations of classic Russian poetry, volumes of social commentary (“Europe Without Baedeker”), memoirs (most notably “Upstate,” the story of the good fortunes and hard times of the Wilson family’s New York State farmhouse), journals that still serve as windows on the literary scene for every decade from the ’20s through the ’60s, and numerous thick, rich volumes filled with reviews and essays on everyone and everything from the legacy of Teddy Roosevelt to Wilson’s aversion to detective stories to his own New Jersey childhood (“The Shores of Light,” “Classics and Commercials,” “The American Earthquake,” “A Window on Russia,” and “A Piece of My Mind”). There are also hundreds of letters — including an entire collection on literature and politics, the ones to and from Vladimir Nabokov before their famous feud — written with the same “unassertive elegance” (in W. H. Auden’s phrasing) as Wilson’s formal reviews and essays. Who in the age of e-mail will ever again write such vivid, authoritative missives?

Edmund Wilson Jr. was born in Red Bank, N.J., in 1895. Today, the town features not a single bookstore — in fact, its best-known landmark is filmmaker Kevin Smith’s comic book shop — but when Wilson was growing up it was a highly literate town with a genteel, sleepy Southern flavor and a cosmopolitan upper middle class. The elder Wilson, a lawyer and one-time attorney general for the state of New Jersey (appointed to the position by Gov. Woodrow Wilson, no relation), sometimes brought socialist pals to dinner, much to Mrs. Wilson’s dismay. He numbered among his friends Sigmund Eisner, with whom Wilson shared a passion for improving public education. (Eisner was an ancestor of the Michael Eisner who would one day, as head of Disney, help to propagate the mass culture that Wilson loathed.) His mother’s side of the family brought two important strains to the bloodline: Through her Northern relatives, she was a descendant of Cotton Mather, and, through her Southern ties, to Virginians who, whenever they got the chance, reminded young Edmund that there were two viewpoints on the causes of the Civil War.

Wilson’s father attended Princeton, and it was inevitable that his son would go there, too. There could have been no university better suited to him; pre-World War I Princeton, in Dabney’s phrase, offered “a purely humanistic education in the tradition going back to Erasmus, though absorbed within a country club environment.” There he came under the influence of the great teacher and scholar Christian Gauss, to whom he would dedicate “Axel’s Castle.” Wilson, writes Dabney, took Gauss as the voice of “that good eighteenth century Princeton which has always managed to flourish between the pressures of a narrow Presbyterianism and a rich man’s suburbanism.”

While at Princeton, Wilson would later write, “We were fascinated by learning to use the language in prose or verse. We wrote sonnets and French forms; we intimated Pepys and Dr. Johnson; we read our work aloud to each other, not in public after the modern fashion, but attempting to find out if it was any good.” “The shy little scholar of [Princeton's] Holder Court,” as Fitzgerald called him, came under the spell of Carlyle, the great French critic Hippolyte Taine (whose “History of English Literature” provided him with a continental perspective that lasted his entire life) and, most of all, Shaw, to whom he sent a parody of the great man’s work, which earned a cheerful postcard reply. (Wilson would credit Shaw, perhaps the most idiosyncratically religious writer of his time, with turning him into an atheist.)

Wilson’s world was shaken by the piles of corpses he saw while serving in the medical corps during the First World War. Sobered, and with his horizons expanded, he returned home and became a top-flight journalist and critic for Vanity Fair, never quite comfortable writing in what managing editor Robert Benchley referred to as “the Elevated Eyebrow school of journalism. You could write about any subject you wished, no matter how outrageous, if you said it in evening clothes.” Wilson’s suits tended to be a bit rumpled. He would later move to the New Republic, where, as literary editor, he helped turn the magazine into the country’s premier literary organ. He would eventually find a home at the New Yorker, where fans such as Malcolm Cowley would read the magazine “to see what in God’s name he would be doing next,” though, as Dabney makes clear, Wilson “lacked The New Yorker’s then characteristic tone, [and] was never a member of the club.” By 1931 he had written his study of 60 years of the development of symbolism in literature, “Axel’s Castle,” and had surpassed an early mentor, H.L. Mencken, in both scope and influence. Already, at age 36, his work made Mencken’s seem stuffy and provincial in comparison.

In retrospect, it’s hard to say what’s more impressive, the astonishing body of work or the fact that it was all written under the influence of alcohol. For his entire professional life, Wilson was an alcoholic, “The only well known literary alcoholic of his generation,” says Dabney, “whose work was not compromised by his drinking.” But his marriages were. He was married four times, once to Mary McCarthy, the wife closest to being his intellectual equal. (“American letters,” in Dabney’s words, “has not seen another alliance so flawed and distinguished.”) He had perhaps dozens of affairs, including sensational trysts with the poet Edna St. Vincent Millay (“A resplendent casualty,” wrote one of her biographers, “of sex, drugs and fame”) and Anaïs Nin, whose work he may have overrated because of his personal infatuation (hardly a sin for which he can be singled out). Jason Epstein thought him “by nature a pedagogue. He was always in search of a promising student. And this, I believe, was what his love affairs were really all about.”

Castronovo and Groth, in their forthcoming “Critic in Love,” seem to concur with Epstein. “The special kind of camaraderie and companionship in question,” they write, “was simply not something he could get from a man. Vaguely erotic, it depended more on bonds of trust, on speaking the same language, on humor and wit, on flirting and performing intellectually than on going to bed.”

Ordinarily, learning the details of the private lives of great writers doesn’t do much for me, but in Wilson’s case I am happy to find that he had a more human side than previous biographers such as Jeffrey Meyers have revealed. I find it comforting to know that the great interpreter of Joyce and Proust liked to relax with Bing Crosby records. At age 60, he enjoyed sitting down with Frank Sinatra’s “In the Wee Small Hours” album. (I like to think that had he been born 25 years later he might have siphoned off some stress by listening to New Jersey’s favorite son, Bruce Springsteen.)

Frankly, it’s a shame Wilson couldn’t have bitten more deeply into the rich vein of American popular culture. Wilson’s father was close to several of Red Bank’s middle-class black families, and the Wilsons were near-neighbors of Red Bank’s most famous native son, William “Count” Basie. In fact, Count Basie Way runs just a block from the house where Edmund grew up, but Edmund never mentioned the Count in any of his writings and never wrote in depth about jazz or contemporary music.

He never quite dug film, either. Shortly before his death he went to see “The Godfather,” but if he had anything good to say about it, it has gone unrecorded. “I have rarely watched a television program,” he wrote in 1955 in “The Author at Sixty,” “and I almost never go to the movies (a word that I still detest as I did the first time I heard it).” In his essay “Education,” written about the same time as “The Author at Sixty,” he wished that “I could make people talk as contemporary Americans did. I tried injecting some current slang into my purely critical writing, but I found that this was likely to jar and that I later had to take it out.” The kind of writer that he seemed to be envying, though he could not know it then, was the next great critical mind of the New Yorker, Pauline Kael, who wrote accomplished criticism in an entirely American idiom. But at that point in his life nothing fired Wilson’s imagination as movies would fire Kael’s.

By the time he had reached 60, he stopped making any attempt to keep up with the new American writers, and he also missed the rise of the most interesting new Europeans, Italo Calvino, Alain Robbe-Grillet and others. The truth is that the great champion of modernism was always something of an old fogy. As one of his admirers, another great old fogy, V.S. Pritchett, put it, “He was the old-style man of letters, but galvanized and with the iron of purpose in him.”

Many have wondered why that iron of purpose shifted in late middle age from literary criticism on the grand scale to high journalism — after 1950 he scarcely heralded the emergence of a single significant new American talent. (He seemed to be losing interest in criticism even before then; despite having some interesting things to say about Faulkner, it was mostly the European critics who rescued him from near obscurity.) There was no diminishing of his intellectual vigor; the ’50s and ’60s saw several of his best books, including “Apologies to the Iroquois” and “Patriotic Gore,” but virtually nothing about post-World War II literature, no attempt to place the work of Norman Mailer, Saul Bellow or Tennessee Williams in the pantheon — or even to establish that the pantheon, or his idea of a pantheon, still existed.

Why, exactly? No one, not even his new biographers, have provided an entirely satisfactory answer. There are several plausible explanations, beginning with the decline of Marxism as an intellectual stimulant. Almost alone among his friends and colleagues in the ’20s and ’30s, Wilson was skeptical of Marxism, but he never completely escaped its lure. (Apparently his interest had nothing to do with Marxist economics but rather a conviction, says Dabney, “that Marx’s true authority was moral.”) Wilson’s father often took his son to visit the community of Phalanx, a well-known experiment in cooperative living, which undoubtedly had much to do with setting him on the path toward “To the Finland Station.” What he wanted was to see an American form of Marxism take root, but the Second World War and then the Cold War dashed his hopes, and with them the vision of an artistically radical new American literature that would prefigure such a dream.

Then, he had already predicted 10 years before the war that such a literature might never come about. Symbolism, he wrote in “Axel’s Castle,” “sometimes had the result of making poetry so much a private concern of the poet’s that it turned out to be incommunicable to the reader.” Paraphrasing French poet Paul Valéry’s pessimistic view of the future of literature, Wilson wrote: “as language becomes more international and more technical, it will become also less capable of supplying the symbols of literature; and then, just as the development of mechanical devices has compelled us to resort to sports in order to exercise our muscles, so literature will survive as a game — as a series of specialized experiments.” In 1931, Wilson was not altogether certain that Valéry was correct, but could not entirely hide his own pessimism — from here on, the book seems to be hinting, it’s all downhill. By the time he died, scarcely a fraction of literate Americans were reading modern poetry.

Indeed, in less than two decades after “Axel’s Castle” was published, American literature, Western literature, world literature began to fragment, exploding in too many directions down too many tributaries for even someone with as wide a range as Wilson to keep track. In fact, it may well be that his having cast such a wide net in his youth made it more difficult for him to maintain a bead on developments in art, literature and politics.

And, in truth, he had some gaps as a critic — huge, baffling, yawning gaps. By drawing a blank on Kafka, he shut himself off from one of the most important currents in literature after 1930. He never truly understood the great novels of Nabokov, either; his failure to appreciate “Lolita” was probably the genesis of their eventual falling out. He could never connect emotionally or intellectually with anything Spanish — he never finished reading “Don Quixote” — which means that even had he lived longer and been in better health, he would never have understood the greatest wave in world literature that came after the ’20s, namely the Latin American boom and the remarkable works of Borges and García Márquez. At the time of his death, younger readers may have wondered why he had such a reputation as a literary critic.

It’s often been lamented that we have failed to produce another Edmund Wilson — the last of the public intellectuals, as a symposium a few years ago proclaimed him. But it’s more likely that we lack the unity of vision that once produced Yeats, Proust and Joyce. We can be optimistic that such an age will come again. Meanwhile, enjoying the benefits of multiculturalism while we wait, we are nonetheless nostalgic for a time in which literacy was so prized.

Allen Barra's next book is "Mickey and Willie -- The Parallel Lives of Baseball's Golden Age," from Crown.

“Frankenstein” remixed

This masterful new adaptation of Mary Shelley's classic novel may be the best interactive fiction yet

This originally appeared on The Chimerist, a site devoted to the intersection of art, stories, and technology.

Whatever interactive fiction is (and we’re still figuring that out) it suffers from all the problems of traditional fiction and then some. The vast majority of novels and short stories aren’t much good, but when a branching fiction — along the lines of the old “Choose Your Own Adventure” children’s books — fails to engage, the first impulse is to blame the form rather than the content. Let “Frankenstein,” just released by Inkle Studios and Profile Books, serve as a reproach to that reflex. The app is a creative, subtle and sensitive adaptation of Mary Shelley’s classic novella, and it has singlehandedly renewed this critic’s hopes for interactive fiction.

What this “Frankenstein” isn’t is a replication of the source text with the addition of a lot of digital doohickeys like sound effects and illustrations that animate when tapped. The app is all about the text, even if it is beautifully framed by period art and anatomical illustrations. The reader is presented with a screenful of narration and then offered one or more responses to it. The preferred response, when tapped, delivers up another screen of text. (In an absurdly pleasing visual touch, these appear as sheets of paper fasted together by straight pins.) According to the press materials, the reader’s responses will shape the way the narrative is presented, although not to the degree of substantively changing the plot.

This is an important point. The pleasure of storytelling lies in the dynamic between the surprising and the inevitable. The reader wants to feel the story is going somewhere, that its events follow from each other in meaningful, but not too obvious ways. When a story can go anywhere, it feels meaningless. In Mary Shelley’s novella, which is saturated with the Western tradition of the tragedy, Viktor Frankenstein’s character is such that he must create a monster, and the monster’s body is such that he can never belong among human beings however much he yearns to. A “Frankenstein” that ended with either misfit finding a comfortable place in the world would be a travesty.

But that doesn’t mean the reader doesn’t long for the story to unfold otherwise; that’s the nature of tragedy. The great insight that writer Dave Morris brings to this adaptation of the novel is that while a reader cannot significantly change the outcome of the story, the interactive element can change the shading and flavor of the tale. It can be mournful and reflective or action-packed. The creature and his creator can show greater or lesser ambivalence about their own behaviors. The ambiguity of both figures is baked into Mary Shelley’s novella, and while Morris has nearly doubled the word count of the original, this mostly amounts to playing up or down what’s already there.

Morris — a novelist who has written graphic novels, games and, yes, Choose-Your-Own-Adventure stories for kids — has changed the original text in other ways, as well. (Let’s take a moment here to point out to all future narrative app developers that hiring a real writer who actually knows what he or she is doing is totally worth it.) He’s moved the setting to revolutionary France, a choice that shows shrewd understanding of the idealistic political climate that affected Shelley’s thinking; the new Republic is its own kind of Frankenstein’s monster. He’s also eliminated much of the 19th-century framing of the tale and converted it into two present-tense narrations. One is Frankenstein’s dialogue with either himself or a (possibly imaginary) companion. The other is a second-person account of the monster’s first weeks of life as it spies on a family of dispossessed French nobility and has the chance to observe the loving relationships it can never enjoy itself.

Morris presents the reader with choices I’ve not encountered in other interactive fictions. Is humanity mostly good, or mostly evil? Does the most recent development make you (the monster) feel hope or despair? Is the revolution the dawn of a brave new world or a descent into chaos and barbarity? While I’m usually skeptical that present-tense narration increases the “immediacy” of a story, in this case, it really does work, particularly in the sections concerning the monster. Depending on your own outlook, you may urge him to keep trying to connect with humanity, or promptly forward him on to homicidal rage.

In either case, the narrative is shaped not by the reader deciding to turn left or right, to go down into the cellar or to get out of the house — the usual actions offered on the choose-your-own menu. Instead, the options have more to do with personality and interpretation, beliefs and ideas. As a result of the reader’s choices, the characters seem more like him- or herself, with a concurrent ratcheting up of emotional investment. To my surprise, I found myself more moved by this adaptation of the Shelley novel than I have been by the source text. (Although the app does include the original if you want to compare and contrast.) This is the only interactive fiction I’ve ever read with that quintessential, old-fashioned readerly avidity: the hunger to know what happens next. Of course, I already knew, but that didn’t matter at all.

Continue Reading Close
Laura Miller

Laura Miller is a senior writer for Salon. She is the author of "The Magician's Book: A Skeptic's Adventures in Narnia" and has a Web site, magiciansbook.com.

“The Cove”: A mysterious skull

A new novel begins with a shocking discovery that takes us back to love and life in the South during World War I

This article appears courtesy of The Barnes & Noble Review.

Ron Rash’s atmospheric, strangely uncomplicated novel, “The Cove,” begins with a scene of melancholy and abandonment, the promise of obliteration, and a shocking discovery. It is 1953 and a man called Parton, a scout for the Tennessee Valley Authority, is investigating a remote parcel of land in North Carolina’s Appalachia for inhabitants who will have to be evicted in advance of the valley’s inundation. In a small notch — from which the book takes its title — over which looms a light-exterminating, anvil-shaped cliff, he finds a deserted farm. Pasture fenced by sagging barbed wire, a collapsed barn, a cabin and two wells are the desolate relicts of past life and labor. The general doominess of the setting is further enhanced by an ash tree decked in charms against evil forces, dead American chestnut trees (victims of the plague that wiped them out across the land), and the memory of the now extinct Carolina parakeet. Parton, thirsty, manages to winch up a bucket of water from one of the wells — and with it a human skull.

Barnes & Noble Review
I give little away in revealing this, as it occurs on page 4; it takes another 243 pages and a step back to the late summer and autumn of 1918 to discover the skull’s owner. It is then, during the last months of World War I, that the story takes place. At its heart is Laurel, a young woman afflicted with a large birthmark. She is shunned by the residents of the nearest town, Mars Hill, who believe that the cove is cursed and that she herself is a witch. Both her parents are dead, and with occasional help from a neighbor, she survived the previous summer alone on the farm while her brother, Hank, was away fighting in France. He has returned, absent a hand but resolutely capable and preparing for marriage.

In passage after passage, Rash describes life and work on the farm in its dailiness — the preparation of meals, tending to chores, mending clothes, setting fence poles, pulling wire — creating a sense of order and industry that would seem to promise future happiness and prosperity. But as the initial scene of desolation and death promises the reverse, an air of menace and foreboding pervades the story. And, indeed, like the waters that will inundate the farm decades later, powerful, destructive forces are gathering outside the cove.

On one of her forays to do her laundry in a stream away from the farm, Laurel hears and secretly observes a young man resting in a makeshift camp, playing a flute; days later she finds him near death, stung by a swarm of wasps. She brings him home; he recovers and produces a piece of paper saying that his name is Walter and that he cannot speak or read or write. As we — unlike Laurel or Hank — have already learned that a man has escaped from what turns out to be an internment camp for Germans, we get the picture. Walter won’t speak, but he will help with the farm, and this he does handily, capturing Hank’s admiration and gratitude — and Laurel’s heart.

All the while, anti-German hysteria is escalating in Mars Hill, a volatile temper encouraged by one Sgt. Chauncey Feith, a preposterous character ripped from a handbook of one-dimensional villains. Vainglorious, opportunistic and cowardly, he is a jingo, a sneak and a bully. The son of a politically connected banker, he has been deployed as the town’s recruitment officer, thus avoiding the perils of the battlefield. He has gone about this zealously, congratulating himself at every turn for sending young men off to the war and priding himself on being an “unsung hero, because you couldn’t go around telling people that any man can hold a rifle and stand in a trench but only a select few could do what a general or commodore or recruiter did.” That’s Chauncey Feith for you — believe it or not.

If Walter were to show up at Mars Hill and be recognized, there is no question that he would be strung up as a Hun. Meanwhile life and love go on at the farm. Walter helps Hank in sinking a second well, and the description of digging and lining it deep, deep in the earth is wonderfully potent. Indeed, Rash’s material detail, depiction of work and evocation of place — of nature, woods and stream, the play of light and the oppressive dark of the monstrous cliff — are truly splendid. Still, between the threat of a lynching and scenes from the cove, a vacuum yawns, and into it flows one simple question stripped of complexity: Whose skull? Or, put another way, happy ending or sad? The answer, when it comes, seems perfectly arbitrary.

Continue Reading Close

“Kingdom Come”: Terror in the London suburbs

A new novel traces an advertising executive's search for his father's murderer in a menacingly bland town

This article appears courtesy of The Barnes & Noble Review.

J.G. Ballard was born in 1930 in Shanghai, China, and returned to England in 1946, having been interned with his family in a Japanese prison camp, an experience that inspired his most popular novel, “Empire of the Sun.” Ballard’s astonishing fiction ranges across continents and galaxies, but a quiet London suburb was his home until his death in 2009, and it is to the suburbs that he returned in his last novel, “Kingdom Come.” In its opening pages, the narrator, a London advertising executive named Richard Pearson, travels to one of the “perimeter towns dozing against the protective shoulder of the M25″ to find out who murdered his father.  It sounds like the setup for a cosy English mystery.  But this is Ballard.  It will not be cosy.

Barnes & Noble Review“The suburbs dream of violence,” Ballard declares as we enter the blandly menacing town of Brooklands. Among this “placid sea of brickly gables” Richard searches his father’s flat for clues to the life — and violent death — of a parent he barely knew, a pilot who had “flown millions of miles … and then died in a bizarre shooting incident in a suburban shopping mall.” Three others died, and the suspected gunman, a mentally unstable local, is arrested but then released. The police, the family lawyer, the doctor who treated Richard’s father — all appear to be hiding something, while many respectable Brooklands residents seem to have formed a fascist militia.

When Richard first witnesses a racist attack, he concludes that “a new kind of hate had emerged”; its hub is the Metro-Centre, the mega-mall in which his father was killed. During one visit, Richard sits beside the mall’s manmade beach, where Julia Goodwin, his father’s doctor, has arranged to meet him. “The wave machine had been turned to its lowest setting,” he notices, “and a vaguely gastric swell, like a suppressed vomit reflex, flowed across the colorized water.” This languid, sickly image could only be Ballard’s. No other writer so effectively alienates his readers — and his protagonists — from an everyday reality that he reveals to be shifting, often nightmarish terrain.

At the same time, he soothes us. In “Kingdom Come,” as in Ballard’s short stories and in novels like “Crash,” the rhythmical balance of the sentences has a tranquilizing effect, like the shushing roar of the ceaseless traffic on the motorway outside Brooklands. Richard, too, seems oddly numbed as he probes his father’s involvement with local thugs, falls in love with Julia Goodwin, and is increasingly drawn to the Metro-Centre and to the figure of David Cruise, the mall’s TV celebrity.

The novel’s pace quickens as violence spreads and the Metro-Centre comes under attack. “Fights broke out, fists flailing through the workmanlike rise and fall of police truncheons” as screams are drowned out “by the blades of army helicopters cuffing the night air.” Soon the mall becomes a fortress, hostages are taken, and the wave machine churns up a corpse. Emerging from the wreckage, Richard predicts that “In time … an even fiercer republic would open the doors and spin the turnstiles of its beckoning paradise.” In his final, elegiac vision of suburban apocalypse, Ballard once again allows us to imagine the unthinkable.

Continue Reading Close

Gay literature’s new wrinkle

Nobel-winner Herta Müller has written a dazzling new gay novel. Does it matter that she's heterosexual?

(Credit: iStockphoto/RapidEye)

This week sees the publication of “The Hunger Angel,” by the Romanian-born German author Herta Müller. It’s her first novel to appear in English since she won the Nobel Prize three years ago, and the book, set in a Soviet labor camp in the years after World War II, arrives in America trailing behind it a passel of rave reviews in the European press: a masterpiece, they say, to be put next to Solzhenitsyn or Primo Levi.

But, more quietly, “The Hunger Angel” is something else – a major addition to the tradition of gay literature, and a rare evocation of gay life in the war years and after. Leo, the narrator, is just a teenager when he’s deported from Romania to the Ukraine, but he has already had his first “strange, filthy, shameless and beautiful” assignations in the town park and the local bathhouse. At first he sees his deportation as a welcome escape from his Nazi-supporting father, and a mercy for the mother he truly loves, for in his own eyes he is a double disgrace: not just gay, but an ethnic German who sleeps with Romanians. In the camp, hunger becomes all-consuming, and he longs for home, but he also watches fellow skin-and-bones detainees sneak off to an industrial wreck for sex and knows, “If I’d been caught in the camp I’d be dead.” “The Hunger Angel” lets a gay man embody universal themes of suffering and endurance but also captures the unique contradictions of gay desire – a substantial accomplishment, and one that’s even more impressive because Herta Müller is a straight woman.

Müller is part of a small but growing number of heterosexual writers publishing novels that not only include gay characters as central parts of their narrative, but are largely about gayness itself. It’s a trend that suggests that homosexuality may no longer be the taboo it once was, for writers — and for readers.

These days, in American and British fiction, at least, it’s no longer uncommon for straight writers to feature gay characters in a novel. Think of Claire Messud, whose “The Emperor’s Children” examines a young gay writer’s friendship with his two best friends, both straight women. Or read Jennifer Egan’s “A Visit From the Goon Squad,” which features a young gay kid experimenting first with drugs, then with sex. More recently, Chad Harbach in “The Art of Fielding” didn’t just feature a gay and decidedly not butch baseball player, but a 60-something, theretofore straight college president who falls in love with him. (These examples all feature gay men, obviously: Straight writers’ interest in lesbians is usually less edifying, as any gay person who endured Philip Roth’s “The Humbling” will remind you.)

Yet while straight writers now include gay characters as a matter of course, putting gay people at the center of a book remains all too rare. Gay characters can help straight writers write a book of larger scope, but a novel that concentrates on gay characters is automatically “gay fiction” – and that, sadly, still puts readers off. Gay novelists know all too well that without the right promotion, their books can end up relegated to the “LGBT interest” section of the bookshop, somewhere between the Spartacus travel guide and “Homosex: 60 Years of Gay Erotica.” (If, that is, the bookshop even stocks gay books; if, moreover, the bookshop hasn’t gone out of business.)

For straight writers, taking on gay subjects isn’t just an imaginative risk, it’s a commercial one. And therefore the list of examples is brief, but even so, they suggest that reader opposition to gay-themed books is on the wane. Although fantasy and science-fiction writers may have taken earlier steps, it wasn’t until the 1990s, with Pat Barker’s Regeneration trilogy, that a straight writer saw major success with gay literary fiction on both commercial and critical terms. The Regeneration trilogy,  with its cast of both real and fictional characters during World War I, had a built-in audience among British readers who grew up reading poets like Siegfried Sassoon or Wilfred Owen. Yet on the first pages of “The Eye in the Door,” the middle book, they were plunged into a rough (and fantastically hot) sex scene between two officers of different class backgrounds, complete with war wounds from Passchendaele and bedside Vaseline. “The Eye in the Door” goes on to detail the horrible persecution of gays in the British civil service, sometimes even by closeted gay men themselves, while in “The Ghost Road,” the last novel of the series and the one for which Barker won the Booker Prize, Sassoon, Owen and fictitious soldiers spend page after page thinking about their desire for men, and about the gaps between the military’s sometimes surprising tolerance and the cruelties of civilian life.

You see similar contrasts of confidence and doubt, narcissism and self-loathing, in Annie Proulx’s short stories, most famously “Brokeback Mountain.” The subsequent film was anxiously promoted as a “universal” love story, but Proulx insists that her two ranchers aren’t any old star-crossed lovers, and that gay desire has a special character. Ennis and Jack aren’t just incapable of having their love accepted by society; much more fundamentally, they hate themselves for loving who they love. Proulx told the Paris Review that she now gets fan mail from readers who have rewritten “Brokeback Mountain” with a happy ending, like the stale 18th-century tradition of letting a victorious Hamlet marry a not-drowned Ophelia. “They can’t understand that the story isn’t about Jack and Ennis,” Proulx lamented. “It’s about homophobia; it’s about a social situation.”

Homophobia is naturally a major theme in straight-written gay fiction, but it’s not all about tears and the law. In “Call Me By Your Name,” from 2007, the straight writer André Aciman looked at the enduring power of first love through a teenager’s overwhelming desire for another man, complete with lashings of sex in the forest, at the sea, and in the streets of Rome. (You will never eat a peach again without thinking about what those two guys do to a piece of fruit.) Straight novelists are even beginning to write about gay history, and in particular HIV/AIDS. Tristan Garcia’s “Hate: A Romance,” co-translated by the Paris Review editor Lorin Stein, examined not only the devastation of the first years of the disease, but the virulent debates between proponents of safe sex and more radical gay activists who see barebacking as a political act. That is the sort of thing even many gay writers are not yet ready to discuss.

It can only be a good thing that the terms of gay fiction are expanding to include not only more readers but more writers. Yet gays have been writing about straight people for hundreds of years, and while straight writers who write gay fiction are celebrated for taking a risk and for imagining something beyond their own experience, gay and lesbian writers who do the opposite, such as Colm Tóibín in “Brooklyn” or Sarah Waters in “The Little Stranger,” don’t really get the same credit. Perhaps this is because straight love and desire is omnipresent; perhaps, more homophobically, it’s because we still think gay writers “naturally” have such powers of imagination. Either way, while the situation has improved, gay fiction still suffers from ghettoization, and while straight writers may be mindful of the risks they take in depicting a minority to which they don’t belong, gays who turn to straight subjects can find the new, larger audience for their books bewildering. Michael Cunningham observed as much back in 2000, when he was asked about the success of “The Hours.” “I can’t help but notice,” said Cunningham, “that when I finally write a book in which there are no men sucking each other’s dicks, I suddenly win the Pulitzer Prize.”

Continue Reading Close

Jason Farago is a regular contributor to the Guardian and writes criticism for the London Review of Books, n+1, Frieze and other publications. He is also editor of Art in Common, a blog on art and urban life.

Pulitzers snub fiction

No novel won the coveted prize this year, but does that mean nothing good was published?

Details from the covers of "Train Dreams," "Swamplandia!" and "The Pale King"

The news that no Pulitzer Prize for fiction would be awarded this year came like a slap across the face to a book world still reeling from a Department of Justice suit filed against publishers trying to forestall an Amazon e-book monopoly. Double ouch! But does the Pulitzer snub mean that no good fiction was published in America last year?

I would (and have) argued otherwise, most strenuously; 2011 was an exceptional year for fiction, American and otherwise. I also suspect that the Pulitzer Board itself has not turned up its collective nose at every book produced by American novelists and short story writers in 2011. The Pulitzer Prize may wield far more clout with book buyers than any other American prize for fiction. It can turn an obscure title into a success and a modestly successful title into a bestseller. Readers take it seriously and snap up the books it honors by the thousands. But that doesn’t mean that the Pulitzer Prize for fiction doesn’t suffer from the same problems that afflict every literary prize, no matter its size or influence.

I have some insight into those problems because I served on the Pulitzer fiction jury two years ago. I can’t talk about my jury’s deliberations, however — that was part of the deal. I can tell you that choosing the winner of the Pulitzer Prize for fiction is a two-tier process, a fact that even people well-versed in the literary world tend to forget.

The first tier is the jury’s selection. Three jurors (usually an academic, a critic and a fiction writer) are responsible for wading through huge boxfuls of books. Anyone can submit his or her book to the Pulitzer competition for a small fee, and believe me: anyone does. We got hundreds and hundreds of them, including many self-published novels with titles like “The Bikinis of Alpha Centauri,” most of which read as if they’d been run through Google Translate into Farsi and then run back again into English before being committed to print.

From the many submissions, the jury picks three titles to recommend to the Pulitzer Board, and the board picks the actual winner, as well as selecting the winners of all the other Pulitzer Prizes. The board does have the option to select a title not on the jury’s list, but it rarely does so nowadays.

The heyday for picking no book at all was the 1970s, a time of considerable cultural upheaval and conflict. In 1971, the board rejected titles from Eudora Welty, Saul Bellow and Joyce Carol Oates. In 1974, a stellar jury consisting of Benjamin DeMott, Elizabeth Hardwick and Alfred Kazin (three titans of literary criticism) unanimously recommended that the prize go to Thomas Pynchon’s “Gravity’s Rainbow.” The Pulitzer Board dug in its heels and said no. In 1977, the last time the prize was not awarded, the jury favored ”A River Runs Through It” by Norman Maclean and the board shut them down.

Why? According to the critic and experimental novelist William Gass, who wrote a notorious diatribe on the subject, the Pulitzer Board’s taste is hopelessly mainstream, middlebrow and unadventurous. (In 1941, most of the board did pick Ernest Hemingway’s “For Whom the Bell Tolls,” but one member — who happened to be the president of Columbia University — put the kibosh on that because he considered the book immoral.) However, Gass’ complaint seems an absurd cavil to level against an institution whose power and influence resides precisely in the fact that it speaks to a broad audience.

The Pulitzer Board consists of working journalists and journalism professors, most with a deep respect for literature but relatively little familiarity with the literary world. This can be a strength and a weakness. The Pulitzer’s excellent record at singling out literary works that also appeal to a lot of readers is one reason why it has so much more influence than “insider” prizes like the National Book Award.

However, because the Pulitzer Board is fairly representative of educated Americans, it surely includes a lot of people who don’t really have time to read fiction — or, at least, literary fiction — anymore. Past boards might have been able to settle on a title that most of them had read even if it wasn’t offered as a finalist by the jury; reading at least a few of the “big” novels published during the year was something a lot more people did before the Internet and cable TV came along. In 21st-century America, the novel has become a marginalized and Balkanized art form, and even when avid fiction fans compare notes, they often find they’ve read nothing in common.

Chances are good that the three novels recommended by this year’s Pulitzer jury — “Swamplandia!” by Karen Russell, “Train Dreams” by Denis Johnson, and “The Pale King” by David Foster Wallace — are the only three serious new novels many of the board members read last year, apart, perhaps, from one or two others. These people are, after all, pretty busy doing things like editing the Denver Post and running the Columbia Graduate School of Journalism, jobs that are a lot more time-consuming than they used to be, as well as selecting the winners in the other Pulitzer categories.

By all accounts, the group could not reach a majority on any of the three titles recommended by the jury. It’s certainly unlikely that enough of them read fiction widely enough to agree on an alternate choice. In that, they truly are representative of American readers, and that bodes worse for our national literature than a year without a Pulitzer winner.

Continue Reading Close
Laura Miller

Laura Miller is a senior writer for Salon. She is the author of "The Magician's Book: A Skeptic's Adventures in Narnia" and has a Web site, magiciansbook.com.

Page 1 of 129 in Fiction