The Times manual, as you say in the introduction, grapples with the vocabulary of social issues. This is most evident in the lengthy entry under men and women, an entry not included in the previous volume. Given how many sub-entries refer readers to the men and women section, it seems gender identification was of special importance to the manual writers. What can you say about this?
We really feel strongly about sexual equality. It's something that we live with every day here as we hire and make personnel decisions. We want this to be a place where a very diverse population feels welcome and feels that its prospects of advancing are as good as anyone else's. We wanted to pay attention to the things that we knew and that our staff groups told us were and are issues.
At the same time, I have a vision of the language that is spoken in and around certain college campuses -- Berkeley being one of them -- where there are signs out front saying they are looking for "waitrons." We don't want to speak that language. We have some readers who live in places like Berkeley but we have an awful lot of readers who live quite far from places like that.
We want to find a language that accomplishes everything that needs to be accomplished in the way of reflecting sexual equality without standing on a soapbox. Why is the entry long? It took more words to say that than in some other entries.
I wasn't speaking merely about the length, but about the apparent importance of matters connected to the way the Times treats gender issues.
Those are the issues that engage people in 1999. It's interesting, some things have gone away -- the caution against "women's lib" and "libber" and things like that sound very '70s to a 1990s audience. Those things have gone away. I listen -- I'm a language freak --to what people say; and what people come into the office and say reflects what they hear on the outside, and you hear people say "spokespersons."
What is the problem with that term?
It rings a bell. It's a proclamation of a political position. We want to accomplish the same thing without proclaiming a stance.
What difference would you say rules like those in the book really make, to writers at the Times and to the rest of us?
It's very hard to answer that kind of question without calling on my awareness of the kind of mail we get. People hold us to an incredible standard. They hold us to a much higher standard than we hold ourselves. Every editor here knows that on any given day, because of the speed with which it is produced, the paper is riddled with typographical errors, and though it is not quite riddled with grammatical errors, there are a small number. Yet pretty regularly, I get letters from people who say, "Aha! I finally caught you." They really think that the paper is perfect and is supposed to be perfect and this one misspelled word is either the beginning of a fall from standards or, worse yet, part of a plot.
Obviously we don't want to be judged by an unreal standard, but we want to be held to a high standard. We also know that the people we hire are of many ages, come from many places and have many backgrounds. If we did nothing about the tone of the language, we would get, in many places, a very funny-sounding newspaper.
For instance, a lot of my best friends here are business reporters and a lot of them went to B-school and spend all day hanging around people who went to B-school. If there weren't rules, their copy would be full of the kind of jargon you would expect to hear at an alumni convention of Harvard B-school grads. I don't think I want my newspaper to read that way.
People would still understand, wouldn't they?
Yeah. But they would be uncomfortable. The rules are partly to make readers comfortable and to make the information move quickly off the paper and into people's heads.
Who at the Times is subject to these rules? When are exceptions made?
Everybody is subject to them. They are more guidelines but they are not holy writ. Good writers who really know what they are doing and have a really thought-out reason for wanting to use a word differently ought to be allowed to do so.
Are there frequent battles about usage?
There are discussions. The hope is that the book prevents battles. I don't have any examples of this kind of discussion. But, I don't mind saying that Johnny [R.W.] Apple is the kind of writer for whom we make exceptions. He is a good writer and he thinks a lot about words. If he wants to use a particular word a particular way and he has thought about it, he ought to be allowed to do it. He's not the only one. Janny Scott of our Arts and Ideas page is another example of someone who uses words in non-accidental ways.
There are other things in the book that reflect the experience of writers getting frustrated and asking to be rescued.
Like what?
There's an entry called Arts Location. It's not the most spectacular or exciting entry in the book. It says when you are writing about an arts review, you don't have to say "the Metropolitan Museum of Art" every single time. You can say "at the Metropolitan"; if it's clear it's an art review, that's OK. This resulted from an art critic being frustrated when a lead with some rhythm and some conversational quality got bogged down with what someone thought the rules required. So we made it very clear at the time that the rules didn't require that and that seemed like a worthwhile thing to pick up and put in the book.
I see things in the paper that are just too rule-bound. Several times in this book it says its OK to talk about just "Harvard," or just "Yale" or just "Purdue," and you don't have to say "Harvard College" or "Harvard University." The reason for that is it's just artificial; everyone knows what you're talking about. That kind of notion grows with difficulty in the soil of this place. The purpose of this book is to get people to lighten up a little bit.
Does the lightening up suggest the Times is becoming more like other publications in which writers are given free rein -- grammarians be damned -- to do what's necessary to command attention?
We've being trying for a long, long time to give writers free rein, but within a delimited range. The first purpose of this newspaper is to convey information. There are lots of papers whose first purpose is to show off the writer's pyrotechnics. Once in a while, we do show off a writer's pyrotechnics, but that is distinctly not the be-all and end-all of our style. This newspaper is read in a hurry in the morning by people on lurching trains and lurching buses and the first thing they want to know when they are reading a story about, say, taxes in Washington, is whether their taxes are going to go up or down, and not how much of a show-off the writer is about prose style. There are other parts of the paper where that may be appropriate.
What is your favorite entry in the book?
I like the entry Bill Connely wrote about the expression "the late" in which he says, "Don't write that the late Senator opposed a bill because he was most surely alive at the time." I like the double-take that you do before you realize that he is being subtly funny.
There is an entry I wrote that other people said was funny but I don't find it that funny. In fact I argued repeatedly with Bill because I wanted to kill it out of the book. It's the one of the spelling of "Punxsutawney." ["Punxsutawney (Pa.). It is so spelled. And groundhog is so spelled. And overexposed publicity stunt is so spelled."] That's not my favorite entry although I wrote it.
I do like the one about trying puns out on your neighbor the way a mine shaft's air is tested on a canary. (When, as I wrote in the book, "no song ensues, start rewriting.") I hate puns. I hate low puns. I like good New York Times puns.
Which entry were you most resistant to? Or should I say, "To which entry were you most resistant?"
My own conscience, or my own sense of how this thing had to work, led me to do some things that I'm not thrilled about doing. We get a fair amount of mail about using apostrophes in plurals in things like "60's" and "70's" and "80's" and "abc's" and "tv's" and "p.c.'s" and it's not wrong.
If it were outright wrong by the lights of all usage authorities and dictionaries around, we wouldn't be doing it, but it's not anyone's first choice in style. The reason we do it is that we have a lot of heads that are all in caps and expressions like that are unintelligible if you drop the apostrophes.
We made our decision and we agonized over our decision and we tried several different versions of that entry. We didn't like any of the alternatives and we don't like this. It was the least of the evils.
You're often called "the Times' style czar." How did you become style czar?
I like the language and I read a lot about it and I always have. It happened before I was aware that it was happening ...
In the 1960s and '70s, [Times usage authority Theodore M.] Bernstein kind of adopted me as the logical next generation to do this kind of work. Bernstein had an authoritarian reputation about the language, not altogether justified, but ... Bernstein got pilloried a lot for rigidity. I've been mindful of that reputation and tried not to be that kind of czar.
On the other hand, there is no stopping people like Bill Safire from referring to me in his column as "the language czar." Every time he does, my kids get an enormous charge out of it and the kids in their class at school kid them about it. It's fine.
The book aside, as a language czar, which words do you find most annoyingly overused?
I don't like writing that makes us seem like we're trying to be hip. While most of us are not stodgy -- I am at the stodgy end of the spectrum here -- none of us are hip, absolutely none of us. If we were hip, we would be working someplace else.
That word "edgy" and a few others like that -- these are words used by people who like the salary structure at the New York Times but would rather be taken for somebody who's working at Details -- that tone bothers the bejesus out of me. "Edgy" "big-time," which was in the paper the other day -- as in "I owe him big-time" -- that's us trying to be something we're not. We ought to be who we are.
Related Stories
It's it's, not its, if you mean it is.
Do recurring language errors keep you up at night?
Story finder (3 ways to search Salon)
Salon Directory (browse by topic)
