Fiction
“Satantango”: Eloquent melancholia
A fascinating Hungarian novel transports you to a cheerless hamlet in eastern Europe
My friend Mary Ellen once approvingly likened the experience of reading a novel by W. G. Sebald to having an autumn chill trapped in the threads of one’s sweater. I recalled her aperçu while tussling with the work of the Hungarian writer László Krasznahorkai — a less delicate but no less eloquent purveyor of melancholia. (It’s no surprise that the New Directions edition of his novel “Satantango” carries a quotation from Sebald.) If one cared to gauge the book’s median climate, near the end there is a part in which Irimiás — a charlatan around whom many of the characters pitch their hopes — illuminates the seasonal affective disorder clouding his environment:
They met not a single soul until they got to the church square, Petrina even remarking on it: “What is this? A curfew?” “No, it’s just autumn, the time of year,” Irimiás noted sadly: “People sit by their stoves and don’t get up till spring. They spend hours by the window until it grows dark. They eat, they drink, they cling to each other in bed under the eiderdown. There are moments when they feel everything is going wrong for them, so they give their kids a good beating or kick the cat, and in this way they get by a while longer.
First published in 1985, “Satantango” is Krasznahorkai’s debut novel. It focuses on a small, hapless group — adulterers, schemers and prostitutes, plus the odd misanthrope, neglected child and evangelical — eking out a living on a dilapidated agricultural estate. The story was adapted into a bleak, beautifully draining seven-hour film directed by fellow Hungarian Béla Tarr, who collaborated with Krasznahorkai on four additional movies: “Werckmeister Harmonies” (2000), which is adapted from the author’s second novel, “The Melancholy of Resistance” (1989); “Damnation” (1988); “The Man From London” (2007); and “The Turin Horse” (2011). Spending time with” Satantango,” in either its literary or cinematic incarnation, is akin to taking an aesthetic pilgrimage to a cheerless hamlet in eastern European flyover country. An unnamed spot that is a staging ground for inclement weather, bitterness, frustration and manipulation. Everyone in the book seems put upon, and one imagines their socks need darning.
The first half of “Satantango” is consecrated to waiting. The story opens with the workers waiting for a couple of their number to return to the collective farm with the wages for their harvest. While in a town, Irimiás and his sidekick, Petrina, wait for an audience with the officials overseeing the local informant department, who have summoned them. After they are dismissed — but not before they have been compromised — the pair make their way to a bar, where they are spotted by a man who carries word of their imminent arrival to the people of the estate. The news stokes an air of festive anticipation, not only because the two had been presumed dead but also because Irimiás is much esteemed. As Futaki — arguably the most likable person in the book — recollects: “[I]t was to him everyone ran in case of trouble, the managers too, because, as Petrina said at the time, Irimiás was ‘an angel of hope to hopeless people with hopeless difficulties.’”
There is little cause for celebration when Irimiás and Petrina arrive, however, on account of a suicide that jars the tiny community. Playing off of their emotions, Irimiás convinces most of the workers to leave their old lives behind them and follow him to establish a utopian community. As you have no doubt inferred, halcyon days are not on the horizon.
So what to make of this archly crafted ode to human fallibility that asks its audience to forgo accouterments like indented paragraphs, short sentences or, as in the case of Tarr’s film, snappy transitions between scenes? As is typical with other forms of avant-garde art, such negations are offered in the service of an alternative venture to the kind of mass market entertainment that relies on a series of ingratiating emotional checkpoints that privilege clarity over ambiguity. Considered ethically, the function of an art that requires its audience to continuously step up — and that provides no banisters — is to dignify that effort with a memorable reward. Think of “Satantango,” then, as an Eastern European blues album that looks to affirm the coarse texture of life rather than auto-tune it into something smoother or more amendable to wish fulfillment.
Needless to say, one’s mind-set going in is everything. Speaking personally, I didn’t realize how mentally out of step I was with Krasznahorkai’s book for some time. For on a stylistic level, I wasn’t fazed by the author’s stratagems. I was familiar with blocks of text à la Thomas Bernhard, and long sentences don’t make me fidget. (If the same is not true for you, Mathias Énard’s “Zone”– the current record holder for the longest sentence in literature — may cure you.) Occasionally, however, Krasznahorkai’s taste for pyrotechnics gets the best of him:
And as the wood creaked, the wind outside, like a helpless hand searching through a dusty book for some vanished main clause, kept asking the same question time and again, hoping to give a “cheap imitation of a proper answer” to the banks of solid mud, to establish some common dynamic between tree, air and earth, and to seek through invisible cracks in the door and walls the first and original sound, of Halics belching.
But such frills are counterweighed by an abundance of bravura writing, like this passage wherein Irimiás and Petrina are brought before a captain who is responsible for managing the network of citizen informants:
The captain is rubbing his brow and his face…it is as if he were covered in armor; gray, dull, yet metallic; he seems to be swallowing light, some secret power is entering his skin; the decay resurrected from the cavity of the bones, liberated, is filling every cell of his body as if it were blood spreading to the extremities thereby announcing its unquenchable power. In that briefest of moments the rosy slow of health vanishes, the muscles tighten and once more the body begins to reflect light rather than absorb it, glittering and silvery, and the finely arched nose, the delicately chiseled cheekbones and the microscopically thin wrinkles are replaced by a new nose, new bones, new wrinkles that wipe away all memory of what had preceded them to preserve in a single mass everything which, years from now, will find itself interned six feet under.
At the risk of downplaying such excellent prose, it wasn’t until I decided to skip the book’s last 30 pages and restart it that I realized the extent to which its Eeyore-ish disposition had initially thrown me off. In retrospect, I suppose this was because I was still coasting on the promise of a New Year (and the last novel I’d read was about the vicissitudes of contemporary hopes and dreams in America). By way of contrast, there is a line from one of Irimiás’ reports to his handler that distills “Satantango’s” pessimistic comedy: “Should anyone contemplating the advisability of leaping off a high bridge be in any doubt or prone to any hesitation, I advise him to consider the headmaster: once he has considered this ridiculous figure he will immediately know that there is simply no alternative but to jump!”
On my second go-around, the dense textual columns of Krasznahorkai’s novel lost none of their strategic claustrophobia, but it was easier for me to get into the mind-set of its characters, who take life for the rough beast it is and try to throttle it a little, each in his or her own way. To its credit, “Satantango” is not in its original or its cinematic form a masterpiece suited to be read or screened any ol’ day. It’s an experience worth rearranging your schedule around.
“Suddenly, a Knock on the Door”: Absurdist Israeli stories
Etgar Keret explains how growing up in a tiny country shaped his work and the difference between irony and cynicism
Fans of public radio’s “This American Life” have endured no shortage of the breezy yet fully imagined vignettes of Israeli life written and read by Etgar Keret, but long-suffering readers have had to wait four years for his latest collection, “Suddenly, a Knock on the Door.” They can be reassured that far more pleasures than perils will reward their patience. In its seemingly random, absurdist pages, a counterfeit shekel ends up having more value than a genuine one, a goldfish possesses the ability to confer magic wishes for good or ill, and stories fold back on themselves so that they present their own sense of déjà vu — a strange, bedeviling, and often (but not always) happy sensation. Readers may be either put off or enchanted by the playfulness, but at their best the stories convey a sense that the world is knowable on some level we can’t verbalize. Nevertheless, we couldn’t help but try, and in a flurry of recent emails, we managed to entice Mr. Keret to say a few words about his process.
Continue Reading CloseDaniel Asa Rose is the author, most recently, of "Larry's Kidney: Being the True Story of How I Found Myself in China With My Black-Sheep Cousin and His Mail-Order Bride, Skirting the Law to Get Him a Transplant ... and Save His Life" – named one of the top books of the year by Publishers Weekly. More Daniel Asa Rose.
“The Angst-Ridden Executive”: Cerebral meets noir
A Spanish crime novel is shaped by the author's own experience in Franco's prisons
The Catalan poet, playwright and essayist Manuel Vázquez Montalbán (1939–2003) was also a crime novelist who was acquainted with crime: political and recreational. Jailed for four years under Spain’s fascist Franco regime, the leftist writer cultivated an understandably — and exquisitely — ironic view of zealots in particular and humanity in general. Indeed, it is easy to see Montalbán in the detective he created, Pepe Carvalho, an intellectual, ex-Communist veteran and gourmand who is at home only in his beloved Barcelona.
Continue Reading Close“The Zone”: The life of a prison guard
A disarming novel about prison life provides one of the great mashups of modern Russian literature
Rare is the novel in which the narrator halts his story to address his prospective publisher, but such a technique recurs throughout Sergei Dovlatov’s “The Zone,” a 1982 work — reissued earlier this year by Counterpoint — that seems to dare you to classify it.
“For three years now I have been trying to publish my prison-camp book,” the narrator — a stand-in for Dovlatov — remarks early on, setting up a sort of book-within-a-book scenario or, at least, the hint of one. So it comes as some surprise, as you read on, that this is an undertaking devoid of any artifice or gimmickry, with the conversational asides — and the stories that begin by addressing his publisher — having the effect of bolstering the narrator’s confidence, as he escorts us through a number of camp vignettes that are by turns brutal, hilarious, sobering, and, curiously, relatable, even if you’re not the prison camp type. “I was friends with a man who had once upon a time pickled his wife and a children in a barrel,” our man states. Not for shock value, but rather as the start of a systematic dissection of how prison camp life takes on the mores of regular life, as though it is not a setting that shapes a person but rather the individual that creates or destroys whatever order — and truth — a given setting may provide.
Colin Fleming's work appears in Rolling Stone, the Atlantic Monthly and the New Yorker. He is completing a story collection and a novel, and can be found on the Web at More Colin Fleming.
“Devil in the Grove”: A chilling civil rights case
A new book examines the nightmarish mistrial of three black men accused of rape in 1940s Florida
In July 1949, a young white couple, Norma and Willie Padgett, told police that 17-year-old Norma had been raped by four black men near Groveland, Fla., setting in motion one of the most dramatic civil rights cases of the 20th century. Gilbert King’s “Devil in the Grove: Thurgood Marshall, the Groveland Boys, and the Dawn of a New America” re-creates an important yet overlooked moment in American history with a chilling, atmospheric narrative that reads more like a Southern Gothic novel than a work of history.
Continue Reading Close“Another Time, Another Life”: Sweden’s slighted crime series
The second novel in a great trilogy opens with the 1975 takeover of the West German embassy in Stockholm
I just hope that Leif GW Persson’s extraordinary novels based around the still-unsolved assassination of Swedish prime minister Olof Palme don’t founder on their titles in this country. “Another Time, Another Life,” the title of the second in the trilogy, just published here, is not quite so elusive as the first, “Between Summer’s Longing and Winter’s End,” but neither has made extolling the novels’ greatness in conversations anything but a fumble-fraught trial. Still I persist, because the first two volumes (a translated edition of the third volume is slated to appear later this year) have no peer among the host of Swedish crime novels that continue to sweep America. Though the books are connected and are peopled by many of the same characters, they can be read out of order, although the surprises they offer will be different.
Continue Reading ClosePage 2 of 129 in Fiction