Benjamin Kunkel

Destination: Argentina

From Borges to Bruce Chatwin, the rich and moody literature of South America's most European nation reflects its homeland's squandered potential.

  • more
    • All Share Services

Destination: Argentina

Bruce Chatwin, writing in “In Patagonia” (1977), his great travel book about the remote tip of the Americas divided along the Andes between Argentina and Chile, tells the story of a French farm boy who took it into his head to become king of the Araucanian Indians. In 1859, at the age of 33, Orelie-Antoine de Tounens set out for Patagonia, where, after a short parley with the Araucanians, he proclaimed his kingdom and unfurled a tricolor. Not long after, his majesty was arrested by the Chilean police, imprisoned, and then deported, a sequence of events that would be repeated in Argentina. He died a pauper back in France, where the imaginary crown was handed down at least into the 1970s. According to Chatwin, when Orelie-Antoine’s immediate successor tried to get the Vatican to recognize his realm, a South American prelate said, “This kingdom exists only in the minds of drunken idiots.”

The comment was made by a Chilean, but the story illustrates in tragicomic form the serious and abiding Argentine fear: that the graft will not take, that grandiose imported hopes will only collapse and decay in this newest-seeming part of the new world. The pathos of Argentina, after all, is that it might have had everything. Its endless fertile plains, the pampas, were opened up for cultivation in the 1880s by the Conquest of the Desert, a genocidal land grab parallel to the American campaign against the Plains Indians. The emptied land wanted workers, and before long Argentina — wrested from the Spanish and declared a republic in 1816 — had attracted many poor immigrants from Italy and northern Spain, along with Jews and gentiles from Ukraine, Poland and Germany, as well as Welsh, Irish and Japanese. By World War I, exports of wheat and cattle had made Argentina one of the wealthiest countries in the world, as the glorious Belle Ipoque architecture of Buenos Aires still testifies.

But, as V. S. Naipaul wrote in a half-insightful, half-prejudiced 90-page sketch of the country (included in “The Writer and the World,” 2002), “The elegance did not last.” The Argentine 20th century was a long economic slide punctuated by spasms of dictatorship. The country remains wealthy in comparison to its neighbors and as literate as our own, and its food, land and extraordinarily handsome people are nothing short of spectacular. But the feeling of what might have been hangs over Argentina. Each new effort at democracy, prosperity and hope seems threatened by a reversion to frontier lawlessness, poverty and emptiness. And perhaps the uncertainty of tomorrow even explains the Argentine penchant for staying out till dawn.

There is something about the country that all writers tend to describe in much the same way. For Chatwin, it’s the avenues of Buenos Aires “giving the illusion of endless space and leading out into nowhere.” For Naipaul, there is the “meaningless flat land” of the pampas, “the atmosphere of freedom and fantasy which the emptiness of Argentina can so agreeably suggest to people who have just arrived.” Argentines feel it too. For Jorge Luis Borges, indisputably the country’s greatest writer, even the teeming capital city was vacant — “In Buenos Aires nothing has yet happened” — hence the need for it to be “settled by some symbol.” Cisar Aira, one of the most interesting living Argentine writers, writes in “An Episode in the Life of a Landscape Painter” (2000) of “expanses resonant with emptiness,” and treats the theme in a new way. Aira recognizes at whose expense — the Indians’ — the emptiness was created. As a parable of mere description in the service of colonization, this frightening novella is one that Edward Said might have admired.

Borges himself is rarely so explicit. Indeed, the brilliant if somewhat dry and cold essays/fables that won him his fame can be so abstract that we overlook his argentinidad. Edwin Williamson’s “Borges: A Life” (2004) ought to change that, being as thorough and suggestive a political portrait as it is a psychological one. Williamson is as good on Borges’ cultural politics (he hoped that the separate nationalities flowing into Argentina might combine into “a new man”) and his opposition to Peronism (“our vernacular imitation of fascism”) as on his miserably unfulfilled love life. You begin to see the labyrinths and libraries of Borges’ fiction and poetry as so many structures erected against the political cruelty and cultural emptiness of his country.

Since Borges’ long life (1899-1986) coincided with Argentina’s rise to fantastic wealth and long, wracking decline, Williamson’s biography can also function as a history book. Not by itself, however: Williamson somehow refers to the Dirty War prosecuted by the ruling junta between 1976 and 1983 as “the war against the guerillas.” There were perhaps 400 leftist guerrillas at the time of the coup; the remainder of the 20,000 or 30,000 people tortured and killed by their government were unionists, factory workers, campesinos, teachers, student council leaders, psychologists and their inconvenient spouses and children. Marguerite Feitlowitz’s “A Lexicon of Terror” (1998) offers an appalling anatomy of one of the most sordid regimes in the history of the Western Hemisphere. Reading it, one is yet more intrigued by the nightmare Borges reported having had on April 10, 1977. In his poem “The Leaves of the Cypress,” Borges dreams of being kidnapped in the middle of the night by a man intent on murder, just as no doubt happened in the waking lives of some of his neighbors as he slept.

Borges (who later chose to die in Geneva at least partly for political reasons) never wrote anything approaching a novel in length. The best-known Argentine novels are “Hopscotch” by Julio Cortazar (who died in exile in Paris), and “The Kiss of the Spider Woman” by Manuel Puig (who died in exile in New York). “Hopscotch” (1966) has not aged gracefully: With its rhapsodic conversations, allegedly jazzlike prose and bohemian cast of characters, it seems like the work of a sort of superior Kerouac. “The Kiss of the Spider Woman” (1974) is something else. Two Argentine cellmates, the one guilty of homosexuality, the other of Marxism, talk about movies and revolution, and, between sessions of torture at the hands of the police, fall in love. In its combination of political commitment and pop-cultural dizziness, in the terrible pain that it describes and the great pleasure that it gives, this is the novel that half the writers living in Brooklyn, N.Y., today have always longed to write.

Juan Josi Saer (who died last year in Paris) is not as well-known as Cortazar or Puig, but he deserves to be mentioned in their company. His fine novel “The Event” (1988) concerns the efforts of an Italian immigrant — a rancher and magician — to do two things: make a fortune on the pampas, and prove the truth of his metaphysical conviction that mind can command matter, that the visible world is the least and flimsiest aspect of reality. The force of the novel is to show how this conviction is done in by obdurate Argentina, especially the implacable landscape of the pampas. In a magnificent passage, Saer describes “the precarious settlements that were forming on the flat surface of the oldest land in the world, covered by the sediment of continents and of extinct species and pulverized by time and harsh weather, that unreal and empty space that the conquistadors took special care to avoid but that, the Indians first, then later cows and horses, and shortly thereafter adventurers, soldiers and landowners, and then later still the disinherited of the whole world who had arrived in overcrowded ships, stubbornly persisted in crossing again and again, gray, hallucinated figures, leaving fleeting traces that the strong winds and the rain undertook almost immediately to efface.”

And this sense of an Argentina constantly delivered, against its will, into the desolation of reality may also do something to explain why the most moving lines in Borges’ poetry are always those uncharacteristic ones in which the imagination fails and the elaborate structures collapse. To a would-be lover he writes: “I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat.” To himself he says: “And I don’t know how time can pass/ I who am time, and blood, and pain.” And when at last he goes blind, as his father before him did, he says: “Soon I will know who I am.”

Reading “Lost Illusions”

As an aspiring writer, I was always too scared to read Balzac's cautionary tale of a young poet in 1820s Paris. With my first novel coming out, I was finally ready to take it on.

  • more
    • All Share Services

Reading

Ways to praise a book include quoting favorite lines, leaving it by your bedside, and pressing it on your friends. Other books you cherish by rereading them. I’m not much of a rereader (still too much to read for the first time), but I usually return to “The Great Gatsby” every year. And then there are a few books that you honor by your refusal to read them, by your postponement of the encounter — because you suspect them of being too dazzling, too good or too close to the bone.

My failure to read Balzac’s “Lost Illusions” had been a tribute exacted on the basis of fear. I arrived in New York one winter with an internship at a magazine and a fearfully simple ambition: to be a writer. And, in spite of worrying more or less constantly that my ambition would turn out to exceed my talent and discipline, I hoped that in a few years’ time I wouldn’t be the only person to think of myself as one. In particular I wanted to vindicate myself in the eyes of my parents back in Eagle, Colo., where I grew up. For some reason it felt important to supply proof of my gifts to precisely the people who’d never doubted them.

I’d heard enough about “Lost Illusions” that when I came to New York it naturally occurred to me to read the book. I understood that this was a novel — the novel — about a provincial young man who shows up in the cultural capital of his day with the notion of making it as a writer. And, well, evidently he loses some illusions. Having read “Phre Goriot,” I imagined that in this novel, too, corruption might supply the main theme. Balzac, you learn right away, is a novelist of money — in “Phre Goriot,” Rastignac, the ambitious young man of that book, thinks of money as “the world’s final authority” — and it may be that in the New York of the late ’90s I felt I didn’t need money brought to my attention any more than it already was. Also, perhaps I didn’t want to compare Balzac’s caffeinated productivity (92 novels!) with my similarly caffeinated lack thereof. Most of all, I think, I was afraid of compounding my anxieties about literary and personal failure with too apt a cautionary tale. Besides, the book is 700 pages long.

This summer, after half a dozen years in New York, I was curious to find out whether my fears had been justified.

One way to describe Lucien, the literary young man of the novel, would be to say he has tremendous good looks, enormous talent, two last names, little money and no character. In the provincial town of Angouljme, a married aristocrat with literary interests makes him her pet. Their close but chaste relations cause a local scandal, and force Mme. de Bargeton and Lucien to flee to Paris, where they imagine their love will flourish and the young poet will win his fame. There is also the possibility that literary glory and social success will encourage the king to grant Lucien a patent of nobility, so that he can trade in his father’s plebeian surname for his mother’s aristocratic one. These are the illusions with which Lucien Chardon, aspiring to be Lucien de Rupembri, leaves his hometown, along with some seed money given him by his devoted sister and best friend. The sister and friend have recently married, and are also allied in their goodness of heart and their fond hopes for “the poet,” as Balzac calls him with mounting irony. Lucien will practically forget about Eve and David while he’s in Paris, but the reader should remember them.

As he was in “Phre Goriot,” Balzac is categorical on the need to possess at least one good suit. And no sooner has Lucien arrived in Paris than his high-born sponsor drops him essentially because he has the wrong clothes; a provincial dandy is a coarse hick in the city. Mme. de Bargeton refuses to see Lucien, and leaves him to his cold garret and his fate — this, the woman who had claimed to love him. There’s one illusion down. And the summary coldness with which Lucien is abandoned offers a sort of key to Balzac’s world, where people think of one another mostly in terms of utility and convenience.

Balzac taxes Lucien with a “deplorable instability of … character, that would as easily precipitate him into an evil way of life as into a good,” and it’s easy to be reminded of yourself (or myself) at 23 or 24. On the side of the good are ranged a group of young intellectuals resigned to poverty and obscurity and dedicated to the patient realization of their genius. “If you have not determination in your heart,” one tells Lucien, “if you have not the patience of an angel, if, no matter how far the freaks of fortune have placed you from your goal, you are not prepared to find the way to your infinite, as turtles, wherever they may be, will make their way back to the ocean, you may as well give up at once.” I’m sure I would have copied this speech into my journal had I read it in my first days in New York.

As for evil, Balzac’s name for it is “journalism.” Newspapers in 1822 are a growth industry if ever there was one, and churning out columns is a way to make money, which in turn is a way to support a beautiful mistress, eat out every night, and hire a carriage from which you might look down upon the titled people who snubbed you when you first arrived. Lucien’s new journalist friends mock his old genius friends. Genius? “I would rather have a glass of sherry!” comes the unanswerable reply.

Like most novelists, Balzac seems to consider happiness undramatic, and he doesn’t linger on his hero’s brief, happy career as a lover and a journalist. Lucien’s corruption has hardly begun before it is complete. He changes his political spots overnight, going from Liberal to Royalist for the sake of his career; he racks up debts faster than he can write copy; he stops even thinking about poetry; and he forges the signature of his brother-in-law, in order to cover the funeral expenses of the 19-year-old mistress whose death he is more or less responsible for. The unauthorized loan nearly brings about the ruin of David and Eve back in Angouljme. (Lucien’s selfishness is of the blind rather than the cruel variety; other people simply don’t occur to him.) David and Eve ultimately settle Lucien’s debts, but their illusions about “the poet” are dashed — which is finally the meaning of the title.

Whether or not “Lost Illusions” counts as the greatest novel ever written, as the Italian literary scholar Franco Moretti claims, it’s a pretty magnificent one. You can read it for its combination of social scope and psychological insight, and for its cinematically vivid portraits of faces (“and his veined cheeks, bloated with purple, violet, and mottled patches, suggested vine leaves”) and many fine phrases (“ambitious credulity” just about sums Lucien up). You can also read the book to see what the novel was like before novelists cared so much about style or objectivity — Balzac is a shamelessly uneven writer who plays clear favorites among his characters. And then you can read “Lost Illusions,” as Marx read Balzac, for its account of the double-edged nature of early capitalism: Here, for the first time, is a society open to talent and drive — and, at the same time, a society in which you either make it as a commodity, or you don’t make it at all. Meanwhile Balzac will treat you to his amusing and varied opinions: He dislikes tinted eyeglasses, considering them the accoutrements of shady businessmen; when it comes to courtship, he favors “the German style,” which is “undemonstrative and without any ardent protestations”; and he takes the time to reproach his fellow Frenchmen because they “continue to wear inexplicable hats” — which would seem to be a disobliging reference to the beret.

If the hat you wear is that of a writer, there is plenty of free advice. Balzac counsels patience, perseverance and solitude. In a book populated by writers and would-be writers, one of these warns against squandering on reviews the sort of ideas that should be reserved for books, while another suggests that writing on deadline makes our minds dangerously versatile, so we think only of what’s plausible and no longer of what’s true. There is also a wonderfully accurate statement on seeing yourself published: “Print is to manuscripts what the stage is to an actress — it brings to light both beauties and defects.”

It’s interesting to imagine a “Lost Illusions” set in New York today. I’ll keep my estimations of my strength of character to myself, but I’m glad to have been spared Lucien’s opportunities to sell out. No one today would imagine literature as a ticket to high society, or grow intoxicated with the wealth and power available to the book critic. Publishers don’t come breaking down your door when they hear you have a collection of sonnets. And getting an MFA, rather than taking up with a courtesan, seems the readiest danger in terms of acquiring debt.

Still, doesn’t every young writer in New York think I write too many short pieces, I go out to dinner too often, I’m neglecting my real work? Time slips through your hands more quickly here than elsewhere, and money, too; I’m not altogether proud of how I’ve spent either. Shouldn’t my one completed novel be more like two or three? And, er, shouldn’t my credit card bill be not quite as large as it is this month?

And yet you get the feeling from “Lost Illusions” that Balzac isn’t quite giving the devil — or rather the book reviewer and dissipated playboy — his due. After all, Balzac himself devoted his 20s to hack journalism and dubious entrepreneurial schemes, probably knocking back a fair quantity of sherry in the process. By the age of 30 he was deeply in debt, a failure. But by then he had also, of course, stored up all the necessary material for his longest and, some say, best novel. That’s the thing: When you’re a novelist, or want to be one, and instead of staying at home to nurture your genius, you’re chasing some romantic prospect, or drinking too much with your friends, or writing another book review, it’s never entirely clear whether you are wasting your time, or whether, in fact, you are investing in so many treasury bonds to be paid out in the form of mature works. It could be that ostensible distraction is really just a diversified portfolio of experience. A novelist has to write about humans, and it doesn’t much expand your knowledge of the human to do the things you should. Besides, a novelist also has to achieve a style that’s fluent without being glib, and precise without being pedantic. Journalism — which after a point begins to hurt your writing, by making it too facile — up to that point probably helps. Good luck locating that point.

I look back on my first years in New York and wish I’d worked harder. I also look back and wish I’d gone out dancing far more often, and spent more money on concerts and plays. Nor am I sure it would have done me much harm to have drunk more wine, or to have seen more of a certain actress (who by the time I met her was actually a director). The idea that you can live in a big rich city and look back on half a dozen years without regrets of some kind — without regrets of all kinds — is another illusion, and one that I’ve lost.

Continue Reading Close