“She’s being Toad, from ‘The Wind in the Willows,’” I explain, as my 5-year-old daughter, Nora Jade, careens around the other children at the park, crying out, “O poop-poop!” and finally wrecking her invisible motorcar in a blast of sand and laughter.
“Oh, yes, ‘Wind in the Willows,’” my friend smiles. “We just got that — but we haven’t started it yet.”
“Did you get the original or the adapted version?” I ask.
My friend frowns. “Oh, is there a difference? My husband brought it home from Borders. I just saw it sitting on the coffee table.”
I frown, too, wondering if the book on her coffee table exhibits the telltale white binding with red and black letters of the Great Illustrated Classics. When my daughter first started enjoying chapter books, I leapt at the chance to share with her my childhood favorites. I had the copies of Kenneth Grahame’s “The Wind in the Willows” and E.B. White’s “Charlotte’s Web” that my mother had read me and my brother, along with the “Stuart Little” that her mother had also read her. One day at the library I searched for some of my other favorites, like “Heidi,” “Black Beauty” and “The Secret Garden.” Soon I figured out that the library almost exclusively carried children’s classics in a particular series, and I scanned the shelves for the Great Illustrated Classics, greedily filling my arms with them.
At home, I curled up on the couch with my daughter and began reading “Black Beauty.” But was it really this simple, this sparse, I wondered? My daughter’s attention had waned and I stopped reading to search the back of the book for clues. Sure enough, although the front cover and the binding offered only the name of the original author, Anna Sewell, small letters on the back said: “In a specially adapted version by Diedre S. Laiken.” And the front matter added another player: “Edited by Malvina G. Vogel.” I flipped through “Black Beauty” and wondered: What was missing? What had been added?
When we returned our stack of denuded classics to the library I pulled out the Great Illustrated Classics edition of “The Wind in the Willows.” I could hardly wait to do the comparison. I found it on the title page, in small print: “Adapted by Malvina G. Vogel.” So let’s see what the publishers paid their little elf to do this time.
I flipped to the moment when Toad first catches his mania for motorcars, the inspiration for my daughter’s careening at the park. In the original, Grahame ignites Toad’s dream thus:
“‘Glorious, stirring sight!’ murmured Toad, never offering to move. ‘The poetry of motion! The REAL way to travel! The ONLY way to travel! Here to-day — in next week to-morrow! Villages skipped, towns and cities jumped — always somebody else’s horizon! O bliss! O poop-poop! O my! O my!’”
Toad, in the hands of Malvina G. Vogel, starts out with a similar exclamation but then alters course:
“‘… Wonderful, glorious sight!’ he murmured dreamily. … That’s the REAL way to travel, the ONLY way to travel! Here today, gone tomorrow! And to think I never KNEW! I never even DREAMT! Oh, what clouds of dust I’ll kick up along the road! Oh what horrid little wagons I’ll fling into ditches!’”
Out with Grahame’s “stirring sight” and “the poetry of motion.” I had laughed out loud when my partner read aloud to us: “Villages skipped, towns and cities jumped — always somebody else’s horizon!” But our friendly adapter dumped this deliciously grandiose sentence in order to kick up dust along the road. With seven more words, the “abridged” version is actually longer. As I paged through I saw that the chapter was based on the original, in the sense that you can more or less match passage for passage, but the words were only sometimes Grahame’s.
This got me curious. The night before, my partner had read to us the chapter about Ratty and Mole searching for the missing otter child Little Portly. I had been slipping into dreams as he read, but roused myself when he came to the end. Had Ratty and Mole really encountered the demigod Pan? Had Pan really cast a spell of forgetfulness on them, to spare them from spending the rest of their lives wondering if the transcendent encounter had really happened to them?
Yes, I was told. The chapter was called “The Piper at the Gates of Dawn.” Wasn’t that a Led Zeppelin album, I wondered? “No. Pink Floyd.”
I didn’t remember any demigods in this book and was frankly shocked that a children’s classic veered off into such odd mysticism. It reminded me of my discomfort at the way E.B. White made Stuart Little unlikable in places, and boldly explored the cruel aspects of creatures who eat one another in “Charlotte’s Web.” The more I read classic children’s literature as an adult, the more challenges to my assumptions I seem to find. Personally, I like to be challenged. What would the adapted classic do with Pan, I wondered?
But I had trouble finding Pan and kept getting distracted by the pictures. The boldly ugly illustrations of the Great Illustrated Classics edition were such a stark contrast to the original ones by the legendary Ernest H. Shepard (also the illustrator of A.A. Milne’s Pooh books). In the opening pages of my copy, I found a preface by Shepard in which he discusses the spirit with which he approached his drawings:
“Kenneth Grahame was an old man when I went to see him. Not sure about this new illustrator of his book, he listened patiently while I told him what I hoped to do. Then he said, ‘I love these little people, be kind to them.’ Just that; but sitting forward in his chair, resting upon the arms, his fine handsome head turned aside, looking like some ancient Viking, warming, he told me of the river near by, of the banks where Rat had his house, of the pools where Otter hid, and of the Wild Wood way up on the hill above the river, a fearsome place but for the sanctuary of Badger’s home, and of Toad Hall. He would like, he said, to go with me to show me the river bank that he knew so well’ … but now I cannot walk so far and you must find your way alone.’
“So I left him and, guided by his instructions, I spent a happy autumn afternoon with my sketch book. It was easy to imagine it all, sitting by the river bank or following the wake of little bubbles that told me that Rat was not far away …
“I was to meet Kenneth Grahame once again. I went to his home and was able to show him some of the results of my work. Though critical, he seemed pleased and, chuckling, said, ‘I’m glad you’ve made them real.’”
Staring at the pictures before me, I wondered what a Great Illustrated Classic was without great classic illustrations. As much as I searched these new renderings for something appealing, the misshapen animals in cute settings made me yearn for a crayon to scribble over them, coloring-book style. I tried to imagine Kenneth Grahame meeting with this defiler: Would the “handsome Viking” have made a projectile of the book? I averted my eyes from the illustrations as I flipped through the pages of fat print in search of last night’s chapter.
My next discovery was even more unexpected: Little Portly was not just missing from the river, he was missing from the book entirely! No Piper piped at the Gates of Dawn, either. The chapter was nowhere to be found. In Grahame’s original, Mole/Rat/Badger chapters alternate with the rousing chapters of Toad’s motorcar adventures, increasing the suspense, providing key thematic counterpoints and showing Toad’s faithful friends becoming more serious about putting a stop to his self-destructive exploits. But in the library’s Great Illustrated Classic, one Toad chapter led to another. Most of the Ratty and Mole chapters were missing!
For another test, I compared the first paragraph in both books. Here is Grahame’s:
“The Mole had been working very hard all the morning, spring cleaning his little home. First with brooms, then with dusters; then on ladders and steps and chairs, with a brush and a pail of whitewash; till he had dust in his throat and eyes, and splashes of whitewash all over his black fur, and an aching back and weary arms. Spring was moving in the air above and in the earth below and around him, penetrating even his dark and lowly little house with its spirit of divine discontent and longing. It was small wonder, then, that he suddenly flung down his brush on the floor, said ‘Bother!’ and ‘O blow!’ and also ‘Hang spring-cleaning!’ and bolted out of the house without even waiting to put on his coat.”
And here is the New Improved Version:
“Mole had been working very hard all morning doing spring cleaning in his little home beneath a large meadow. He had been working with brooms and dusters and a pail of whitewash. When his aching back and weary arms couldn’t lift the whitewash brush one more time, he flung it down and shouted out, “That’s it! Hang spring-cleaning!” He rushed out his little door …”
Some of these omissions can be forgiven if brevity is a priority, but how can you launch “The Wind in the Willows” without spring “moving in the air above and in the earth below and around him, penetrating even his dark and lowly little house with its spirit of divine discontent and longing”? Divine discontent and longing are at the heart of this book; they propel the action and motivate the characters. I have always loved how this magical sentence opens the book. Take it out and Mole is just sick of cleaning.
Ah, now I understand the choice of illustrations. Michael Hague, Arthur Rackham and a parade of talented artists have lent their talents to Grahame’s characters over the years. But what better illustrations for the adapter’s drivel than lively cartoon figures? Here we see Mole perched atop a stool with a brush held high, globules of whitewash flying out from his brush and splashing fetchingly out from his swinging pail. If we have sacrificed text it is to make space for a play-by-play set of cartoon illustrations that tell all. In one picture Mole is thinking of Badger; we know he is because he has his paw thoughtfully at his chin and there’s a picture of Badger in a balloon over his head. Next to him on the table is a cup of tea (so English!) and we know it’s hot because three curvy lines are sticking up out of it. Can’t you just taste it? No? Me neither.
Speaking of the senses, this is one of Grahame’s, the real Grahame’s, specialties. Here is Mole when he first catches the smell of his home after being away since his escape from spring cleaning months ago; he and Rat are walking in the snow at night:
“Rat … was walking a little way ahead, as his habit was, his shoulders humped, his eyes fixed on the straight grey road in front of him; so he did not notice poor Mole when suddenly the summons hit him like an electric shock.
“We others, who have long lost the more subtle of the physical senses, have not even proper terms to express an animal’s intercommunications with his surroundings, living or otherwise, and have only the word ‘smell,’ for instance, to include the whole range of delicate thrills which murmur in the nose of the animal night and day, summoning, warning, inciting, repelling. It was one of these mysterious fairy calls from out the void that suddenly reached Mole in the darkness, making him tingle through and through with its very familiar appeal, even while as yet he could not clearly remember what it was. He stopped dead in his tracks, his nose searching hither and thither in its efforts to recapture the fine filament, the telegraphic current, that had so strongly moved him. A moment, and he had caught it again; and with it this time came recollection in fullest flood.
“Home! That was what they meant, those caressing appeals, those soft touches wafted through the air, those invisible little hands pulling and tugging, all one way! Why, it must be quite close to him at that moment, his old home that he had hurriedly forsaken and never sought again, that day when he first found the river! And now it was sending out its scouts and its messengers to capture him and bring him in. Since his escape on that bright morning he had hardly given it a thought, so absorbed had he been in his new life, in all its pleasures, its surprises, its fresh and captivating experiences. Now, with a rush of old memories, how clearly it stood up before him, in the darkness! Shabby indeed, and small and poorly furnished, and yet his, the home he had made for himself, the home he had been so happy to get back to after his day’s work. And the home had been happy with him, too, evidently, and was missing him, and wanted him back, and was telling him so, through his nose, sorrowfully, reproachfully, but with no bitterness or anger; only with plaintive reminder that it was there, and wanted him.
“The call was clear, the summons plain. He must obey it instantly, and go. ‘Ratty!’ he called, full of joyful excitement, ‘hold on! Come back! I want you, quick!’”
OK, so I’m not the best at abridging. It was all I could do not to paste in the whole chapter here. And the “adapted” version? Like so much of the text on Ratty and Mole, the adapted version gave this entire chapter, “Dulce Domum,” a miss.
I remember hanging on every word when my partner read this turning point to me 10 years ago, under our quilt together on our child-free grad student futon. I asked him to read it twice. What a thrill to walk in Mole’s paws and smell — with his acutely sensitive snout — home in all its nuances and messages. And then recently, when my partner was reading aloud to our 5-year-old daughter, our 2-year-old son and me, all snuggled in our patchwork of mattresses and covers, he said, “Hil, here comes your favorite passage.” “Oh, I know it!” I said.
Now, did our daughter have the faintest idea what Grahame was talking about? Heck, no. As with the previous chapters, we had to give Nora Jade little catch-up summaries as we went along, sharing our feelings about what we were reading. And as with most other sections, this led to a biology tangent. She wanted to know why smell was so important to animals. (She was allowed to interrupt at any time, as long as it related to the book.) Do weasels eat toads? What do badgers eat? What’s the difference between a weasel and a stoat? Why do some animals live underground? We went back to the library for a good book on mammals and pored over it with all of our newfound curiosity.
Early on, we had despaired of how much explaining we had to do to keep her abreast of the action, and we thought perhaps it was too early for her genuinely to engage with it. Sometimes we would chuckle over Grahame’s sophisticated vocabulary (“What the heck is ‘appurtenance,’ anyway?”) and take guilty pleasure in Grahame’s lengthy and flowery contructions. Some suggest this book for “age 9 and up,” and that 9-year-old should probably be a patient soul with a handy dictionary.
Gently we suggested that we put “Wind in the Willows” aside until she was older, and return to “House at Pooh Corner,” the A.A. Milne version, of course, in which she had been immersed all summer and fall. “Noooo!” she cried. She was in the grip of it, somehow, or in the spell cast by her parents’ enjoyment. She got the story twice, first from Grahame’s own words flowing over her, and then from us. In the first case she was in rapt attention; in the second, an irrepressible participant. By midway through the novel, she herself was generating versions of the story, retelling her favorite parts, imagining possible outcomes as the adventure unfurled, sitting up and gripping her covers in her excitement. And on more and more nights, like someone learning to ice-skate, she would glide for several paragraphs in silent and flawless comprehension, only to stop us now and then to ask about a word that was new to her.
More and more, Nora Jade probed us for explanations of the animals’ motivations. Grahame certainly gave her much to chew on. Take the example of Mole smelling “home” and calling for Ratty; his friend was too far ahead to hear him clearly, and only urged him to catch up. Mole faced a terrible choice.
“Poor Mole stood alone in the road, his heart torn asunder, and a big sob gathering, gathering, somewhere low down inside him, to leap up to the surface presently, he knew, in passionate escape. But even under such a test as this his loyalty to his friend stood firm. Never for a moment did he dream of abandoning him. Meanwhile, the wafts from his old home pleaded, whispered, conjured, and finally claimed him imperiously. He dared not tarry longer within their magic circle. With a wrench that tore his very heartstrings he set his face down the road and followed submissively in the track of the Rat, while faint, thin smells, still dogging his retreating nose, reproached him for his new friendship and his callous forgetfulness.”
Mole finally catches up to Ratty, but his suppressed sob breaks the surface, and he tells the Rat of his suffering, concluding:
“‘We might have just gone and had one look at it, Ratty — only one look — it was close by — but you wouldn’t turn back, Ratty, you wouldn’t turn back! O dear, O dear!’
“Recollections brought fresh waves of sorrow, and sobs again took full charge of him, preventing further speech.
“The Rat stared straight in front of him, saying nothing, only patting Mole gently on the shoulder. After a time he muttered gloomily, ‘I see it all now! What a PIG I have been! A pig — that’s me! Just a pig — a plain pig!’
“He waited until Mole’s sobs became gradually less stormy and more rhythmical; he waited till at last sniffs were frequent and sobs only intermittent. Then he rose from his seat, and, remarking carelessly, ‘Well, now we’d really better be getting on, old chap!’ set off up the road again, over the toilsome way they had come.
“‘Wherever are you (hic) going to (hic), Ratty?’ cried the tearful Mole, looking up in alarm.
“We’re going to find that home of yours, old fellow,’ replied the Rat pleasantly; ‘so you had better come along, for it will take some finding, and we shall want your nose.’”
On second thought, maybe it’s a wonderful thing that this passage was simply left out of the adaptation. I would hate to read a Hostess Ho-Ho version of this poignant moment in the Mole and Rat friendship.
Don’t get me wrong. Grahame’s writing is demanding enough that I’ll freely concede it might be fun to have a version geared to young readers, to tide them over until they can manage the original on their own. It could issue a disclaimer in bold letters on the very first page, just like the Dalmatian Press Children’s Classic editions do: “This is not the original version (which you really must read when you’re ready for every detail).” And “The Wind in the Willows” could absolutely be made more young-reader-friendly without rewriting it. Since I have been unable to find such an edition, let’s take another children’s classic, Chapter 2 of Milne’s “Winnie-the-Pooh,” “In Which Pooh Goes Visiting and Gets Into a Tight Place.”
I compared this to “Pooh Goes Visiting,” a Puffin Book in the Easy to Read series, geared to readers ages 5 to 8. In this story, Pooh eats too much honey at Rabbit’s house and gets stuck in the door. Like Grahame, Milne lives in the language. When Pooh realizes he must spend the week stuck in that hole, fasting until he slims down enough to be yanked out, he makes a tearful request of Christopher Robin: “Then would you read a Sustaining Book that would help comfort a Wedged Bear in Great Tightness?”
So say both books. Indeed, only by doing a line-by-line comparison was I able to find the words and phrases that were missing, and I was pleased to see that no new words had been added. In this case the adapter, Stephen Krensky, has his name in large print right on the cover. No one would assume this is identical to the original. It’s an honest abridgment that honors the beauty of the writing, and that would be Sustaining for anyone Wedged in Great Tightness or otherwise needing a Good Read.
Furthermore, it’s clear that the cartoonification of both the text and illustrations of “The Wind in the Willows” is no accident, no amateur mistake. Taken as a whole, it appears the Great Illustrated Classics has a mission, that being to make all the classics as accessible, and ultimately as vacant, as a third-rate comic book. There must be good marketing in that, since commerce and busy parents don’t always have time for art.
It’s painfully ironic that today’s children — whose alarmingly low reading rates are the subject of endless educational debates — are nonetheless willy-nilly expected to read the classics to themselves earlier than children of any previous generation. The publishers of Great Illustrated Classics have created a self-perpetuating marketing niche. The more parents buy their series, the less reading aloud will go on, so the more children will fail to gain the sophisticated literacy it would take to read the original for themselves, so the more they will need watered-down versions. Even if these watered-down versions go unread, there will be well-meaning parents who will buy them anyway, hoping.
There’s another force to be reckoned with in this process, and that is the Walt Disney Co.
If the Great Illustrated Classic of “The Wind in the Willows” is actually faithful to anything, that would be the many animated versions that have spun off from Grahame’s book over the years. When Disney ate Milne’s treasure, the evidence was everywhere. There are the trademark cartoon figures; there is the text that retells the popular cartoon more than Milne’s stories. Fittingly, the Disney versions are to be found under “D” in our library’s children’s section. Under “M” you may, if you are lucky, find “The Complete Tales and Poems of Winnie-the-Pooh,” by Milne himself, intact and full of their original wit.
But the Disneyfication of “The Wind in the Willows” is more insidious. Because, as Evil Clones are wont to do, Disney’s Toad has gone back to wipe out the original, replace it with himself and cover his tracks. Only those who know to poke around will discern the plunder, and by that time the real treasure may be long gone. When our library’s vintage copies of “The Wind in the Willows” finally wear out, the Great Illustrated Classic, with its sturdy library binding will be all that’s left. And the only hint of the desecration will be the ambiguous but friendly “adapted by” bit on the title page. We’ll find Mole sick of cleaning. Toad flinging horrid little wagons. Mole sitting in his chair with a bubble of Badger over his head. Cleansed of “divine discontent and longing,” bereft of “poetry of motion,” with Mole never taking time out to smell Home, Little Portly neither lost nor found, and no Pan pipes to be forgotten by Rat or reader. Greatly diluted and poorly illustrated “classics” will be the literary legacy left to our children.
Oddly, A.A. Milne himself may have set the hatchet of progress in motion. When “The Wind in the Willows” first came out in 1908 it didn’t exactly receive a standing ovation. Shepard’s illustrations helped. But not until 1929, when Milne adapted it for the stage, did “Wind in the Willows” become launched as a popular children’s work. To blow up the action and streamline it for his audience, Milne stripped it down to the Toad story and called it “Toad of Toad Hall.” In 1949, Disney put Toad on the big screen. Again, we can thank Milne for encouraging Grahame in this direction. In a letter to Grahame he wrote: “I expect that you have heard that Disney is interested in it? It’s just the thing for him, of course, and he would do it beautifully.”
Well, is it beautiful? And if it is mere parody, what is wrong with that? For one, how do you think our daughter gets to hear an hour of reading and discussion of literature with both parents every night? When it’s real literature, we show up and celebrate it with her. If it’s going to be dumbed down, we might as well pop in the DVD.
But if my child is going to dive into a world of someone’s creation, let it be an artist’s, not a corporation’s. Great children’s literature is written by an artist answering an urgent personal call, and the artist’s magic can touch the reader in places that a cheap imitation can never reach with its sugar-sticky fingers.
While idly surfing the Internet with Kenneth Grahame in mind I discovered that “The Wind in the Willows” came from stories Grahame had told his only child, a boy named Alistair, and whom he called Mouse. When at 7 years of age Mouse refused to go on vacation for fear of missing the stories, Grahame promised to write installments to him by post; published much later, in 1989, as “My Dearest Mouse: The Wind in the Willows Letters,” these missives to his son became the basis for his classic novel. These were no idle bedtime stories, though. One Web site hints that Alistair had passions not unlike Mr. Toad, and his worried father sought to temper his son’s excesses. While an undergraduate at Oxford, Alistair killed himself, somehow using a train, two days before his 20th birthday.
Suddenly it clicked. I called my mother.
“Toad was bipolar,” I told my mother. We knew bipolar. My brother had been bipolar and suffered from manias not unlike Toad’s, although after his manias for such toys as motorcycles he eventually gave in to a passion for prescription drugs. Like Toad, his grandiose self-image goaded him into terrible mischief, and he could contrive magnificent deceptions without the slightest hint of conscience. Like Toad, he could be heartbreakingly contrite when confronted, only to get that grandiose glint back in his eye and go on to outdo himself.
Even after being imprisoned for stealing motorcars, even after having escaped prison, and even after having spent a bitterly cold night in a hollow tree, incorrigible Toad is capable of the most delicious grandiosity. Now, the adapted version simply says, “Shaking the dry leaves out of his hair, [Toad] crept out of the hollow and marched off, confident and hopeful, though a little hungry.”
Grahame, on the other hand, treats us to Toad’s view of his situation:
“He was warm from end to end as he thought of the jolly world outside, waiting eagerly for him to make his triumphal entrance, ready to serve him and play up to him, anxious to help him and to keep him company, as it always had been in the days of old before misfortune fell upon him … the green fields that succeeded the trees were his own to do as he liked with; the road itself, when he reached it … seemed, like a stray dog, to be looking anxiously for company.”
I read this passage to my mother and we laughed as we reviewed the Toad Dynamic in light of our own bizarre, but now strangely archetypal, experiences with my brother. It was so easy to laugh about Toad, while we heard unspoken echoes of my brother’s narrative. The most painful things yield the most laughter when played by an artist. My brother thought he could drive to northern Virginia on tranquilizers. Then he thought the arresting cop had failed to realize it was a prescription drug, a prescription. Having his license taken away just meant that he had to drive without a license — what else was he supposed to do? And the number of pills he would take, well, he had a much higher tolerance than other people, much higher. We didn’t understand how high his limits were, he assured us.
“Grahame wrote ‘Wind in the Willows’ to appeal to his son,” I told my mother. “I think he was hoping to save him from himself.” Ratty and Mole’s friendship is so carefully and urgently rendered, and stands in such stark contrast to Toad’s rather frail grasp of relationship. Indeed, as my daughter would ask after Toad had betrayed his friends yet again, “Why do Ratty and Mole keep wanting to be friends with Toad?” Then I remembered that Badger was originally friends with Toad’s late father. Toad was a surrogate son to Badger, and Badger needed to save him, just like Grahame needed to save Alistair, and my mother lived to save my brother.
At the end of “The Wind in the Willows,” Badger has triumphantly gotten through to Toad at last. Grahame in his authorial omnipotence provides Toad further protection by forgetting about the police soon after Toad’s jailbreak, an unlikely plot device that even my 5-year-old kept decrying. (“But why don’t the police think to look for him at Toad Hall?” We said we didn’t know and to stop asking us.) But despite his desire to provide us with a redeemed and safe Toad, Grahame undercuts this notion, offering ample hints that he knows darn well Toad is doomed to go back to his Toady ways, just like he surely had ample reason to suspect that Alistair was destined to live a short life, and we suspected that my brother was destined to down one too many pills.
“Oh,” my mother sighed. “He wrote it to save his son, his only son.” A pause. “But he couldn’t.”
The next day my mother called to say that she found it oddly consoling to know that Grahame had had Toad for a son, just like her, and had been no more able to save him than she had been. “It makes it less personal, in a way,” she said. “An archetype. Not a personal failure.”
I don’t think she would have gotten that from the Great Illustrated Classic.
Childhood is a sweet time, and an innocent one. But my child knows pain, sorrow, desires and their restraint, friendships tested and found true, people who let you down again and again and you love them anyway. Kenneth Grahame spoke from his heart, bestowing a gift that my daughter can open more and more fully each year. My daughter deserves nothing less than the gifts of artists. What I want for her is precisely what the Great Illustrated Classics wants to leave out. The unfathomable mystery of intimacy and glimpses of its inner workings. A taste of the dangers of the world. The jaw-dropping beauty of language. The heartbeat of the artist.
Beware the white binding with the red and black letters.
Editor’s note: This story has been corrected since its original publication.
In 1958, the Paris Review’s George Plimpton wrote his Paris editor with a grand proposal. The Russian author Boris Pasternak had just been awarded the Nobel Prize. But under pressure from the Soviets — humiliated that “Dr. Zhivago” had to be smuggled out of the country — he refused it. “The Pasternak affair has caused such a stir here,” writes Plimpton from the journal’s New York office, “and is in itself an event of such importance in lit’r’y history that we feel the Review somehow should chronicle what has happened…” Writing to Nelson Aldrich, the Paris editor, Plimpton suggests short statements by a “variety of authors asked to comment. What does Sartre have to say on this matter … Aragon, Neruda, Waugh? Here [in New York] we have Niccolo Tucci … digging up statements, mostly from writers who (as he is himself) are refugees from tyranny…” Plimpton goes on to suggest that the Congress for Cultural Freedom, largely and covertly funded by the CIA, might fund brochures to help publicize the issue.
The Paris Review has been hailed by Time magazine as the “biggest ‘little magazine’ in history.” At the celebration of its 200th issue this spring, current editors and board members ran down the roster of literary heavyweights it helped launch since its first issue in 1953. Philip Roth, V. S. Naipaul, T.C. Boyle, Edward P. Jones and Rick Moody published their first stories in the Review; Jack Kerouac, Jim Carroll, Jonathan Franzen and Jeffrey Eugenides all had important early stories in its pages. But as Peter Matthiessen, the magazine’s founder, has told interviewers — most recently at Penn State — the journal also began as part of his CIA cover.
Plimpton’s letter on Pasternak is essential, however, because for many years a small group of journalists has been trying to pry more information out of Matthiessen on the still-unknown extent of the CIA’s role with the Paris Review — and many in particular have wondered what the legendary Plimpton himself knew of the magazine’s CIA origins. Matthiessen’s story has not changed much since it was first revealed in a 1977 New York Times story. But the Review’s archive at the Morgan Library in Manhattan — until now left mostly out of the debate — shows a number of never-reported CIA ties that bypass Matthiessen or outlive his official tenure at the Agency. In fact, a number of editors, Plimpton included, repeatedly courted ties to the Congress for Cultural Freedom. These ties started modestly — ad exchanges, reprints of Paris Review interviews in the Congress’s official magazines — but grew much more robust, including what one editor described as a “joint emploi” where the Congress and the Review would team up to share an editor’s living expenses in Paris and also to share interviews and other editorial content. In its vast quest to beat the Soviets in cultural achievement and showcase American writing to influential European audiences and intellectuals, the Congress may have even suggested some of the famed Paris Review interviews. All of which means that at the dawn of the CIA’s era of coups and nefarious plots, America’s most celebrated apolitical literary magazine served, in part, as a covert international weapon of soft power.
- – - – - – - – - – - – - -
The weaponization of culture starts at Yale. Prof. Norman Holmes Pearson is cited on the Paris Review web site as the intelligence officer who recruited Matthiessen (Yale College, 1950) into the CIA. This fact may explain the subtle cultural politics of the supposedly apolitical Paris Review. Pearson’s career is a mashup of literature and spying. A friend of the modernist poet Hilda Doolittle (aka, “H.D.”), he hired H.D.’s daughter as his secretary. She then became that of his assistant, the CIA’s bogeyman, James Jesus Angleton. After an illustrious record during World War II in the Office of Strategic Services alongside CIA founding light William Donovan and CIA director Allen Dulles, Pearson returned to academe to take charge of Yale’s fledgling American Studies program.
How does covert propaganda or intelligence work link up with American Studies? Answer: Monomania and the Cold War. Consider a letter from Yale’s dean at this time to its president:
From such a study we will gain strength, both individually and as a nation … strength, which we need so badly in our time to face the changing, and in part, hostile world … This is an argument … for the establishment of a strong program of American Studies at Yale, which in many respects is our most native university … In the international scene it is clear that our government has not been too effective in blazoning to Europe and Asia, as a weapon in the “cold war” the merits of our way of thinking and living … Until we put more vigor and conviction into our own cause … it is not likely that we shall be able to convince the wavering peoples of the world that we have something infinitely better than Communism …
Yale’s American studies “would be ‘positive,’” as one academic has written, “not a matter of preaching against communism, but one of advocacy for the American alternative.” Where the CIA would get into the game — call it cultural propaganda or psychological warfare — it would avail itself of both “positive” and “negative” means, celebrating American cultural achievements on one hand while attacking Soviet ideas and policies on the other. So would the literary magazines created in this period, including the Paris Review.
The need for cultural propaganda — a sort of international American Studies — grew out of an American reaction to Soviet cultural programming in post-World War II Western Europe. It was articulated in an unsigned paper attributed to George F. Kennan, widely seen as the founding father of American “containment,” as well as the State Department’s policy planning staff and founders of the CIA. This thinking eventually spurred the creation, under the new CIA, of the Office of Policy Coordination, under which would emerge the Congress for Cultural Freedom. As Frances Stonor Saunders has written in her landmark “The Cultural Cold War”:
At its peak, the Congress for Cultural Freedom had offices in 35 countries, employed dozens of personnel, published over 20 prestige magazines, held art exhibitions, owned a news and feature service, organized high-profile international conferences, and rewarded musicians and artists with prizes and public performances. Its mission was to nudge the intelligentsia of Western Europe away from its lingering Marxism and communism towards a view more accommodating of the American way.
It later expanded to Asia, Africa and Latin America, and — according to one of its boosters — was “the only outfit … making an anti-Communist anti-neutralist dent with intellectuals in Europe and Asia.” The fact of its CIA origin was kept well hidden, but those working within its vast apparatus knew the rumors attached it to its origins, according to one former staffer.
Though these efforts started with conferences, they soon moved to publishing. In his “Proposal for the American Review,” Melvin Lasky argued for the creation of a magazine to “support the general objectives of U.S. policy in Germany and Europe by illustrating the background of ideas, spiritual activity, literary and intellectual achievement from which the American democracy takes its inspiration.” As Saunders wrote, The American Review was born instead as Germany’s Der Monat. Its equivalent in France was Preuves, edited by Francois Bondy. In the U.K., it would be called Encounter, edited by poet Stephen Spender and Irving Kristol (later replaced by Lasky). All, Saunders reported, would be secretly funded by the Congress for Cultural Freedom. Encounter was born in a planning meeting attended by Michael Josselson (who would covertly lead the Congress for Cultural Freedom for the CIA for most of its life), the composer Nicolas Nabokov (Vladimir’s first cousin), and, from the United Kingdom, by Christopher Montague Woodhouse, a British intelligence officer. Encounter finally launched with an initial grant of $40,000, which came via Julius Fleischman. The yeast and gin heir also served as the most important “quiet channel” for the Congress and was used to funnel CIA money to various organizations and assets. And the Paris Review sought out his patronage from inception.
- – - – - – - – - – - – - – -
“Dear Mr. Fleischman,” writes Peter Matthiessen on Paris Review letterhead sometime before the first issue. “Here at last is a prospectus of the fine new literary review I mentioned to you in June. I sincerely believe … it will be the best literary quarterly since the TRANSITION of the Hemingway-Pound-Gertrude Stein era.” He goes on to request funding and, according to Scott Sherman, writing in The Nation, he got $1,000 from Fleischman. When confronted with this donation, Matthiessen told Sherman it indeed “muddies” the picture of the CIA ties being contained within his short service. The following proposal from Matthiessen to Plimpton, found by Salon in the Morgan Archive, may as well.
In the winter of 1953-54, Matthiessen writes to Plimpton — who had since become the magazine’s public face and, in Matthiessen’s words, its “nominal” head. He offers Plimpton funding largesse in the amount of $20,000 by unnamed backers who would need to be convinced the money could be used to put the Review, beset by funding and communication problems, on “an efficient working basis.” Alluding to its most recent issue (No. 4) having arrived late, annoying advertisers, he asks Plimpton to consider the offer carefully; it would probably require putting Matthiessen back in charge since he would be accountable for the money. The sum of $20,000 in 1953 is the equivalent of around $170,000 today.
In the documentary “Doc,” Plimpton admits that Matthiessen founded the Review as a CIA cover. But Plimpton says that none of the other editors knew this until the 1960s. Matthiessen confirmed that in his Penn State interview, and says it would have been illegal for him to tell them of the agency’s involvement.) “This was right after the war. It was when the CIA was starting up. It was not into assassinations and all the ugly stuff yet,” he adds in “Doc,” speaking to documentarian, Immy Humes. “There were so many guys signing up for the CIA. It was kind of the thing to do.” Matthiessen declined several requests to discuss the Paris Review and the CIA with Salon.
But whether or not Plimpton knew of his old friend’s work as a spy, the other editors’ ties to the CIA through the Congress for Cultural Freedom lasted beyond the John F. Kennedy assassination and the buildup to and U.S. entrance into the Vietnam War. Nelson Aldrich, who began as a Review editor in 1958, writes in his oral history of Plimpton, “George, Being George,” that he left the Review to join the CIA’s Congress for Cultural Freedom. From the Morgan letters, it is clear his work for the two organizations brought them closer, and when he left the Review in 1961, he helped ensure it would be working in concert with the Congress.
Robert Silvers — later founder of the New York Review of Books — writes Plimpton in 1956 that he “greedily” sought out the Congress magazines to reprint the Paris Review’s interview with William Faulkner. Silvers points out, though, that he sought out the Congress this once for the widened readership and would have had no knowledge of whether the money the Review got would go to the interviewer, Jean Stein, or the Review. “I should also make it clear that during these Paris years, I had no idea of CIA or U.S. government funding of the Congress,” he added by email.
The Review had already mastered the highly profitable art of selling interviews for reprints in Congress-affiliated magazines by the time of Plimpton’s Ernest Hemingway interview, begun in 1954 but not published until 1958, in issue No. 18. In the years planning it, Plimpton even suggests a whole Hemingway issue, but Matthiessen pushes for their core mission of launching new writers. Nevertheless, before it was out, the Congress’ magazines already had designs on it. “Lasky is coming to Paris any day now,” writes Aldrich, “and I will give him the H. interview as per instructions. If that doesn’t work, I have already heard expressions of interest from magazines in the countries of our Axis allies … In short, I guess we shan’t have much trouble selling Papa.” Melvin Lasky, one of the brainchildren of the Congress’s magazines, would move that year from editing Der Monat to Encounter. These are the CIA’s magazines in Germany and Japan — Der Monat and Jiyu — and their interest in a long-worked interview with a major American author — a “most native” one at that — would have been, of course, for cultural propaganda (what Joseph Nye will later name “soft power”).
Sales were evidently quite good for issue 18. Aldrich writes to Plimpton and Silvers: “What is the run to be on this issue? Here we can use perhaps a thousand, though that may be overly optimistic. The USIS may repeat their largesse and buy another few hundred copies, but I doubt it. (Did I tell you that they have now bought 460 copies of No. 18 and taken out 10 subscriptions?) As far as possible, this information should remain secret; I tremble to think of Congress discovering such a thing.” The U.S. Information Services is the overseas name for the U.S. Information Agency, founded by President Dwight Eisenhower in 1953 for propaganda purposes. This letter shows that entities like USIS were recognized by some at the Paris Review as government propaganda fronts. Congress would disapprove because, by funding a magazine with a New York office that was distributed in the U.S., it was engaged in propagandizing to the American public, which was illegal.
Along with his work selling reprint rights for the great Hemingway interview, Aldrich jumps at the grand Pasternak proposal. His enthusiasm matches Plimpton’s sense of the event as a major one in “lit’r’y history.” “[W]hat a marvelous coup that will be! I think of huge international mailing drives, droves of publicity.” In this period, anti-communist writers will increasingly find their way into the editorial letters, as well as into the Paris Review’s pages. And, as in issue 18, Hungarian author Arthur Koestler’s “Darkness at Noon,” a critique of Soviet policy and life, was also subsidized by officialdom; 50,000 copies were bought up by Britain’s Foreign Office. Touring with his book, Koestler traveled to the U.S., where he enjoined American radicals to “grow up,” and thus sparked an idea at the CIA that would define its propaganda funding: “Who better to fight communists than former communists?” In the Morgan letters, Aldrich proposes Koestler for an interview as well.
Rewards begin to multiply — direct financial rewards for disseminating American greats like Hemingway and persecuted communists like Pasternak — but also free publicity. Thanks “to the kindness of Francois Bondy of Preuves,” writes Aldrich, “the Review has been raved about at great length in Der Tagesspiegel and a Swiss newspaper … both … as widely read (almost) as the New York Times. Also we had a shorter but just as flattering notice in Preuves. Not surprising since Bondy wrote all three.” What to make of this? Bondy is being secretly paid by the CIA to run Preuves. On top of which he plants stories favoring a CIA-founded and -approved (but not officially funded) magazine. So far, it must be said, the dishonesty is all on the CIA side. The Paris Review is taking fair — and full — advantage.
But this would go further when Aldrich’s plans to return to the States are massaged into a Paris job. He had mentioned a return to his New York bosses, and now — in a letter in his Morgan Archive folder — he writes to Plimpton, “I recently got another job (in the press division) at the HQ of the intellectual Cold War, the Congress of Cultural Freedom. I am happy there, but I don’t know for how long.” He at first holds out hope that he can do both jobs. So does Plimpton. And does “happy there” suggest the jobs have already overlapped?
In July 1960, Plimpton — in another Morgan letter — writes,
I see no reason why it shouldn’t be as possible to collaborate with Blair [Fuller, the next Paris editor and stepson of Allen Dulles’ publisher] as it has been for as many as four or five of us to struggle to agreement here in New York … The financial consideration is trickier. Blair needs and will get that niggardly monthly sum. But if you’re staying on, and you let me know quickly, perhaps I can arrange an additional monthly payment. If you need it, or the remuneration from the Congress isn’t sufficient … then tell me frankly and I’ll see what can be done.
But the Congress apparently has plenty of work for Aldrich. In August he responds, in another Morgan letter, “it is true that I will be working … very busily at the Freedom Fighters Guild.” But whether he does both jobs or not, working for the Congress will be good “for the Review because there is no Congress sponsored magazine in the States, and since I am supposed to see that the various articles and stories published in Encounter, Preuves, Der Monat, etc to 16, there is no reason why any really exceptional fiction should not find its way to us.” With skepticism, he mentions the small salary Plimpton is offering to do double duty, testing the waters — it would seem — and alludes to the contract for the Paris Review’s interview anthology, “Writers at Work.” Plimpton’s early mentoring in monetizing will perhaps inform the Congress as it begins its second decade.
- – - – - – - – - – - – - -
By January 1961, the Pasternak interview is published with a sprawling introduction mirroring the breathless tone of Aldrich’s “coup,” and Plimpton’s grand proposal. Before it ran, Plimpton had asked Aldrich repeatedly about the “portfolio” to run with it. But lacking the writers’ reactions, a Robert Frost interview runs with the Pasternak instead. Looking closely at this letter, I see an asterisk scrawled on the word “variety” — where Plimpton has suggested a variety of writers’ reactions, including from Neruda and other socialists. And at the bottom, another asterisk, with the note, “Only possible variety would be communists + …” There the note is cut. It does not appear to be in Plimpton’s hand.
Notably, Sartre, a socialist, had been rejected for the interviews before. Though he is ever-present in the editorial letters after his condemnation of the Soviets around 1956, the editors had already held an interview with him in hand, which they apparently killed. Matthiessen and Tom Guinzburg, a New York editor and co-founder, voted to hold it until the “literary content” could balance the political.
By 1961, checks are coming in from the Congress on a regular basis. These are for Paris Review interviews reprinted in numerous official Congress publications, as well as subscriptions for the Congress’s Paris office and its offices around the world. Aldrich also tries to take advantage of Congress-sponsored conferences by leveraging them for interviews, and he hopes to reuse pieces rejected by the Paris Review — namely, Carlisle’s pieces — in the Congress magazines.
With Aldrich’s exit now nearing, a Paris editor was needed. This editor was being conscripted to do double-duty for the two organizations. As several of the Morgan letters, never reported on before, indicate, the CIA would augment the meager literary quarterly pay — and the ways to work together had already become multiply evident. The Review was to coordinate the hiring through “friends of the Congress.” The Paris Review’s candidates were Frederick Seidel, the New York poet, and Roger Klein.
In February, Plimpton writes to Fuller and Aldrich:
Fred Seidel has scribbled in a postcard to say that now he’s very interested in the Review job — a somewhat predictable turnabout I might say. The trouble is that while he sat in his tent another candidate has been suggested — one Roger Klein … a brilliant young editor at Harpers. He’s a linguist, would be an excellent choice … for the Congress job which he would need to supplement his PR salary. Very important, he seems genuinely anxious to do the job for both organizations.
Aldrich writes to the New York office in March:
If … you propose [Roger Klein] for the PR and the CCF, I must have a curriculum vitae to show the people here. The language abilities sound auspicious but we’ve got to have more dope on this fellow … After I have seen the curriculum vitae, the best policy would be for him to meet Dan Bell or some other “friend of the Congress” in New York. Having passed that test I don’t believe there will be any objection on this side either to hiring him or to sharing him with the PR.
Aldrich finally leaves, with the prospects for what he calls “joint emploi” up in the air and the Congress looking at other candidates. In late June, Fuller writes the Congress on behalf of the Paris Review: “Nelson Aldrich, having departed for America, we no longer have a direct link to the Congress.” The Congress replies a week later, “Before leaving, Nelson was trying to find out how many interviews have been reprinted in the Japanese magazine Jiyu.” The letter indicates nine: Faulkner, Sagan, Mauriac, Moravia, Hemingway, Eliot, Pasternak, Georges Simenon and Aldous Huxley. The Congress also stipulates that it will pay three times as much for the Pasternak — which is to say interviews with a higher element of the “negative” propaganda (to put it in Yale American Studies terms). The money has been sent, this staffer writes, adding: “Jiyu requests Graham Greene, Somerset Maugham, Kingsley Amis, Henry Green, and Arthur Miller.” But there was one small problem.
Seidel’s tenure — insofar as the Morgan letters show — begins with his articulating this problem in the summer of 1961. He writes Jiyu’s editor, Hoki Ishihara: “Mr. Ivan Kats of the Congress for Cultural Freedom here in Paris has listed for us a number of interviews that you would be interested in publishing. The list mentions several writers we have not yet interviewed…” Arthur Miller, for instance, did not appear in the Paris Review’s interviews until 1966. Maugham, another spy writer like Matthiessen, would never appear in the Paris Review interviews at all. Kingsley Amis would not appear for more than a decade. Aside from Maugham, there is nary a mention of Miller or Amis in the editorial correspondence for this period. What to make of this?
It may of course be the case that, through Aldrich, the two organizations were so close they shared editorial calendars and plans. But again, with Miller and Amis not yet nominated for interview, this would not explain this exchange. Perhaps the Congress was guessing which sorts of interviews might come. Or, perhaps, the Congress on occasion exerted some subtle influence over some of the writers the Review chose to interview. It would seem to complicate, too, the very notion of the Paris Review as apolitical. Here are some of the West’s “most native” writers — to use Yale’s term — sought after as soft-power diplomats for the Congress’s magazines.
By 1962, the question of direct links and joint employment was apparently back on the table. The Congress’s Irving Jaffe invites Seidel to talk about an editorial assistantship with him and John Hunt. By 1964 the same sorts of requests come for interviews to be translated into Hiwar, the Congress’s “Arab Review,” Jiyu in Japan, and reprints for Sameekha in Madras, and on and on. When Seidel leaves abruptly, requests go back and forth between the Congress’s Anne Schlumberger, Irving Jaffe and Ivan Kats, and the Paris Review’s Patrick Bowles, who takes over for Seidel, or Joan Moseley. The Morgan’s Paris Review/Congress for Cultural Freedom archives show that editorial ties continued at least through 1966, probably until the 1967 revelations of CIA covert influence. That year Neil Sheehan, writing in the New York Times, tied CIA funding to student groups in a front-page story followed by a series tying the Agency covertly to various cultural institutions. The series led to the resignation of editors like Stephen Spender, who claimed that although he had heard rumors, he had never been able to confirm that Encounter was indeed funded by the CIA.
- – - – - – - – - – - – -
So who were Plimpton and the Paris Review editors aligning themselves with in this attempt at joint emploi?
John Hunt, Seidel’s would-be job interviewer and employer at the Congress, worked on a campaign to send Robert Lowell into Latin America as a CIA-embedded poet. In this disastrously farcical incident, recounted by Saunders in “The Cultural Cold War,” Lowell was sent on a 1962 tour of South America to improve the United States’ cultural image (damaged after the CIA overthrew Guatemala’s Jacobo Arbenz in 1954 and invaded Cuba — disastrously — in 1961). Problems came when Lowell’s family made their New England return and he threw away his pills for manic depression. After a battery of martinis, he declared himself “the Caesar of Argentina.” Lowell’s CIA “leash,” Keith Botsford, Lowell declared as his “lieutenant.” “After giving his Hitler speech, in which he extolled the Fuhrer and the superman ideology, Lowell stripped naked and mounted an equestrian statue.” This extended outburst ended with “Lowell … eventually overpowered … wrestled into a straitjacket, and taken to the Clinica Bethlehem, where his legs and arms were bound with leather straps while he was injected with vast doses of thorazine.” (Incidentally, Seidel interviewed Lowell for the Review’s Art of Poetry interviews.) The year after Seidel was invited to meet him in Paris, Hunt would also lead the campaign to deny Pablo Neruda the Nobel Prize.
Daniel Bell was the “friend of the Congress” Aldrich suggested Klein or Seidel meet in New York. He was also a former Fortune editor who used his ties to Henry Luce to ensure friendly media coverage of the Congress, its writers and its arguments. When another unofficial but approved Congress magazine, Partisan Review, was threatened with the removal of its tax-exempt status, Saunders reports that Bell helped secure $10,000 from Luce. Luce thought highly of Partisan Review. “Jason Epstein [of the New York Review of Books] later claimed that ‘what was printed in Partisan Review soon became amplified in Time and Life.’” But Bell also sat on the Congress’s American Committee and voted that the Committee not censure or condemn Senator Joseph McCarthy’s witch hunts or his blacklisting of leftists.
Along with Irving Kristol, Bell essentially invented the neoconservative political movement that would inspire George W. Bush in his disastrous invasion of Iraq. In 1965 — with no gap between their stints in the Congress — their new magazine, the Public Interest, began what would amount to its unrelenting assault on affirmative action and multiculturalism and started propagating its structural contradictions about what government power could or could not achieve. “For the next 30 years, they wrote about … the fact that it was fruitless to think that you’re going to deal with crime [here at home] by attacking the deep social roots of crime [that is, poverty and racism],” Francis Fukuyama told me about the neocons in 2006. “But it could have been applied to foreign policy where something like re-engineering the Middle East in order to democratize it and make it safe from terrorism was a task that by that earlier framework should have been judged as quite unrealistic.” Bell left the magazine, to be sure, when Kristol veered too far to the right.
Josselson would have been the shared candidate’s boss on the CIA side. Aldrich describes the effect of Josselson’s visits to the Paris office of the Congress as a little “flutter” that would come over the place. Along with Spender, Nabokov, and Bondy, Josselson set up Encounter in the U.K., it bears repeating, with Christopher Montague Woodhouse, the British intelligence officer. After Encounter was up and running by June 1953, Woodhouse would have then turned his attention to his other project that year, the overthrow of Iran’s democratically elected President Mohammed Mossadegh. In August, this coup d’etat — conceived by the British over the ouster of British Petroleum, suggested to the Americans and overseen on the British side by Woodhouse — had been the CIA’s first successful overthrow of a foreign government. Spearheaded on the American side by the CIA’s Kermit Roosevelt, it also involved intensive propaganda mixed with the buying off of the Iranian military.
Of course, you could be unknowingly linked to the Congress, or linked, without quite understanding the scale and scope of projects some of the vast secret hierarchy was spearheading. Many writers in this time undoubtedly were linked to this vast apparatus, and some clearly did not know the Congress was the child of the CIA. By taking money for interviews and sharing staff with the CIA’s cultural propaganda wing, it is not as if Plimpton and Aldrich were knowingly toppling governments in Iran or Guatemala, or — this must be said — responsible for those things the people who paid them money would later say or do. The total 1950 budget for psychological warfare — $320 million or so in today’s dollars—would quadruple over the next two years, writes Saunders. The Paris Review’s share of that — the bits I found recorded in the Morgan letters — were crumbs.
But Matthiessen’s claim that he got out of the CIA before the “ugly stuff” is false, if you consider the CIA’s messy exploits in the late 1940s and early 1950s as ugly. Either way, a secret patronage system, paid for by the taxpayer with no public debate, appears to have existed.
And though the Congress magazines were fairly robust in the diversity of work they contained, in some cases you might not get paid if you went structurally beyond the government’s official view. If you sought to serve as a gadfly, as per the role of the Fourth Estate — and emphasized the transgressions of your own side — you were clearly less likely to tap into the patronage. Aldrich describes the thinking then: “The CIA in those years was in very good odor amongst — everybody. It hadn’t disgraced itself in the Bay of Pigs and all the rest. It was an outgrowth, we all knew, of OSS, and it was now arrayed against the Communist menace and it was palpably real in Paris at that time. There was all this talk of tanks on the Vistula ready to conquer Europe, which turned out to be a bunch of bullshit. [But] the powers that be believed it.”
Paul Berman, for one, would see nothing to be ashamed of in the Congress’s role during these times. “I think the CCF did a great thing,” he wrote in an email. “The CIA was stupid to offer secret subsidies — everything should have been funded openly. Private money could have done it. I don’t think the magazines did anything sinister — on the contrary. They played a noble role in Europe.” In another email he adds, “I find it surprising that anyone still objects to the CCF. Isn’t it obvious that the cause of anti-communism, in its liberal and social-democratic versions, was a very good cause?”
- – - – - – - – - – - – - -
Nevertheless, while the Paris Review was planning a joint emploi with the Congress, other little magazines operating in the 1960s, such as Ramparts and Evergreen Review, alongside their high-caliber literary publishing, were also courageous in their criticism of the surveillance bureaucracy and its ties to the American proposition and the Cold War. Both were surveilled as a result. Evergreen, published out of Grove Press’s offices, was even bombed. Barney Rosset, its editor, suspected the CIA (or Cuban exiles working with the CIA) of the bombing. In the documentary “Obscene,” he said he thought they detested the magazine’s publication of the diaries of Che Guevara, who was caught and murdered by the Agency in 1967.
Did Plimpton know? That question has always been asked with regard to Matthiessen’s CIA service. Immy Humes’s “Doc” makes clear he knew from at least 1966, when Matthiessen told Harold “Doc” Humes, another Paris Review co-founder. But did he know before 1966? Aldrich, for one, thinks he did. “I think he must have known,” he told me. “He and Matthiessen were very tight friends.” To read Matthiessen’s early letter to Plimpton, floating the possibility of unnamed backers, is to ascribe either naïvete or secrecy onto Plimpton.
Yet given the Morgan letters from the early 1960s, the question takes another form: Did Plimpton know the CIA funded the Congress and its magazines, with which he sought ties? Again, he probably did. When Aldrich indicated to Plimpton that he would “tremble” to think what U.S. Congress would do if they found out the U.S.I.S., another foreign propaganda agency, was buying copies of the Paris Review, he demonstrated that he knew the rules of propaganda. Later, in another letter, he calls the Congress for Cultural Freedom the HQ for the intellectual Cold War. From this, he seems to have known, and both letters were written to Plimpton. When I called him, Aldrich said “of course” he [Aldrich] knew the Congress was the CIA. “Everybody knew the rumors.” Then he qualified; he knew “effectively, if not literally.” Why wouldn’t Plimpton?
So by the early 1960s the Paris Review was collaborating with an organization whose covert activities — alongside the overthrow of Mossadegh, which led to the 1979 Islamic Revolution of Ayatollah Khomeini, the hostage crisis and the Rushdie fatwa — had additionally included the fixing of the 1948 Italian elections, propping up the right in Greece the same year (which both might be called soft coups); the ouster of Guatemala’s President Jacobo Arbenz in 1954 (which radicalized Ernesto Che Guevara, who watched the coup); and the events that would lead up to the Vietnam War. None of which is fair to attach to the Paris Review, if not for Matthiessen’s claims that the Review’s ties ended before the ugly stuff, or for Plimpton’s failure to disclose the ties that remained.
Continue Reading
Close
“Inside Job,” Charles Ferguson’s Oscar-winning documentary film on how government, Wall Street and academia colluded to deliver us the worst financial crisis since the Great Depression, made a powerful case that something was very very rotten at the heart of the American political/economic nexus. His follow-up book, “Predator Nation: Corporate Criminals, Political Corruption, and the Hijacking of America,” can be considered the legal brief that dots every “i” and crosses every “t” in his argument. A tightly argued, profusely footnoted and deeply enraged castigation of everyone involved, “Predator Nation” isn’t just a factually unchallengeable account of how Wall Street blew up the global economy. It’s a denunciation, a call for justice and a warning: After getting away with the crime of the century, Wall Street still isn’t satisfied.
“If you have already got 96 percent of what you want,” Ferguson told Salon, “why not take the remaining 4? That’s where the culture of American finance is right now, and I think it’s really dangerous for the country.”
For at least 30 years the United States has been headed on the wrong track, handing over more power and wealth to a tiny percent of the American population at the expense of everyone else. But Ferguson’s story isn’t just focused on the greed and recklessness of the elite. It’s also about their criminality. The bankers who wrecked the financial system broke the law. And yet, amazingly, not only have the vast majority of responsible parties not been convicted of any crime — they haven’t even been charged. There have been a few settlements of fraud allegations with the Securities and Exchange Commission and other regulatory bodies and a smattering of slap-on-the-wrist fines, but nothing that comes close to a proper reckoning for the massive hardship and economic destruction that they caused.
Ferguson’s glowering rage spares neither political party. Clinton gets the blame for completing the process of financial sector deregulation, and George W. Bush is lacerated for his general incompetence. But Barack Obama is showered with a particularly aggrieved contempt. Obama, writes Ferguson, came into office with more hope invested in him than in any recent leader, and then proceeded to “betray” and “screw” his supporters by declining to bring Wall Street to account for its misdeeds.
“Predator Nation” hits bookstores on Monday, just in time to cash in on the headlines generated by the latest banking atrocity — JPMorgan Chase’s massively failed derivatives bet.
“Predator Nation” is an angry book. Were you this angry before you started making the film “Inside Job”?
No, I absolutely was not. I remember the first time I got any kind of inkling of what was to come was in August or September 2007, when Charley Morris sent me a copy of a galley proof of his book, “The Trillion Dollar Meltdown.” It was scary and powerful, but I couldn’t bring myself to believe it. I remember calling Charley and saying, “You lay out a very convincing case but really, these people aren’t that crazy, they aren’t that stupid. They are regulated. Can it really be this bad?”
And he said: “You just wait.” And boy, he was right.
It’s not that I thought that investment bankers were like Mother Teresa. I knew that they weren’t. But the degree of nakedness and extremity of the dishonesty and its pervasiveness was a huge shock to me. It turned out that many banks, on a very large scale, and without any disclosure, had created and sold securities with the intent of betting on their failure. And this was done with the knowledge and approval of senior management of all these banks, including the oldest and most traditional.
How do you explain this behavior? How did we get to a point where it was routine for Wall Street bankers to behave in ways that most Americans would consider frankly immoral?
I think this has its roots all the way back in the 1970s and the beginning of the era of deregulation. But there was a kind of inflection point during the five-year period between 1997 and 2003 — the late Clinton and/or early Bush administration — when all the rules just went away. You went from a period, a regime, where people did have at least some concern about going to jail, to a point where everything is legal, and derivatives couldn’t be regulated at all and nobody went to jail for anything. And looking back I would say that this period definitely started under Clinton. You absolutely cannot blame this on George W. Bush.
You say that everything is now legal, but in your book you dismiss Obama’s argument that he could not prosecute Wall Street bankers for criminal behavior because what they did was technically not illegal as “complete horseshit.”
I should be more precise. I should have said, “where everything was perceived as being legal.” There was no perception that, even when you were in fact violating the law, that there would be any legal jeopardy or legal consequence to what you were doing. And that was part of my surprise when I was making “Inside Job.” I really was surprised that people would so overtly and explicitly do things that 20 years previously probably would have gotten them landed in prison.
One can certainly argue that the penalties and prosecutions following the S&L [Savings and Loan] and insider scandals of the 1980s were vastly insufficient. No doubt about that. But there still were consequences. I don’t know whether [junk bond king] Michael Milken would have still done everything he did, if he knew that he was going to spend two years in prison and have about half of his wealth confiscated. Maybe he still would have made that bet, but still, clearly he had a few unpleasant days. And now, nothing, just nothing.
In your book, you have a laundry list of things you believe the bankers could be prosecuted for, everything from securities fraud to perjury to RICO Act violations. And then you point out, more than once, that during the Obama administration there have been no arrests or indictments of any firms or senior executives “related to causing the bubble or the crisis.” What’s your explanation for this? Is it as simple as the Obama administration being captured by the financial sector?
I’m not President Obama’s psychoanalyst, so I can’t speak to what goes on inside his head. But that is what I would say of the Obama administration generally. In the book I go through the list of his personnel appointments and it’s pretty clear.
But how do we square that with the negative Wall Street reaction to bank reform? You devote only one sentence in your entire book to Dodd-Frank, calling it “weak and ridiculously complicated.” But even so, House Republicans have introduced nine bills trying to repeal parts or all of it, Romney is campaigning on repealing the whole thing, and Wall Street hates it and has tried to kill every last part of it. There is clearly antipathy against Obama from the financial sector now, from Jamie Dimon on down, that wasn’t there when he got elected. If he was truly captured, why the antipathy?
Well, there is some antipathy. But he just held a very successful fundraiser at the home of the president of private equity group Blackstone. So the antipathy is not universal.
But you know, when I was in academia and also when I was running a software company I had a fair amount of contact with portions of the financial sector, investment banking industry, and the venture capital sector. And certainly they were already pretty rapacious and pretty politically conservative. But they would never then have said and done the things that they say and do now. I recently was at a dinner in New York City and one of the people there was a very, very successful man who is on the borderline between venture capital and private equity. And this guy went into an extended rant about how he was at a disadvantage because he had to pay 15 percent capital gains taxes. When I was first dealing with venture capitalists in a significant way, the capital gains tax rate was 28 percent, and nobody was complaining. Then they got them reduced to 20 under Clinton, and then later 15 under Bush. Plus, they got a rollover provision so if they took the proceeds of a venture capital investment and rolled it over into a new venture capital investment it was tax-free. At that point, we’ve reached nirvana, what more could there be?
But now we’re in this environment where this guy was loudly and aggressively complaining that he has to pay 15 percent to the government. And if that’s where you’re at, then of course you are going to complain about Dodd-Frank. You are going to complain about everything. If you have already got 96 percent of what you want, why not take the remaining 4? That’s where the culture of American finance is right now, and I think it’s really dangerous for the country.
Do you find it alarming that even after this huge crisis and even with a lot of populist anger on both the right and the left focused on Wall Street, Mitt Romney is running for president while promising to further deregulate Wall Street and repeal Dodd-Frank, and the polls show him neck and neck with Obama?
That is true, but I don’t think that Romney is going to get votes primarily or even secondarily for that. Most of the votes he is going to get will be because he’s religious, he’s against gay marriage, et cetera, all of these allegedly “values” issues — things like that and wanting to reduce taxes. That’s why he is going to get a substantial fraction of the popular vote. The reason he says he wants to roll back Dodd-Frank is not to get votes, it is to get money.
Ninety-nine percent of your book tells a story of how we’ve gotten ourselves into a bigger and bigger mess, and then you’ve got about a page and a half discussing what could be done to fix it. But your solutions — a legitimate third-party alternative, controlling the influence of money in politics, real tax reform, fixing education — it’s just really hard to see how we get from our current problems to those bullet points.
Yes. And we’re not. Not right now. I think it’s going to take things getting worse, either slowly or fast. Either we continue to melt away for another 25 years and then finally people wake up, or there might be another crisis. And maybe that will be sufficient. We’ll see. I don’t know. I’d be interested in your own view of this. I’ve had debates with several of my friends on this question. If Obama had really had the balls to try to do the various kind of things that he’d promised to do, or kinda sorta almost promised to do during his campaign, if he really made an effort, how far do you think he could have gotten in 2009?
At this point, I’m in the camp that believes that American government is completely broken. And we didn’t really find out how broken it was until Obama came in. In your book, you talk about Obama coming in withoverwhelming majorities, but he really only had 60 votes in the Senate from July 2009, when Al Franken was finally sworn in, to January 2010, when Scott Brown took over Ted Kennedy’s seat. And even the things that Obama did get through had to pass muster with a handful of very conservative Democrats. Nebraska’s Ben Nelson had control over the entire government. It’s a completely dysfunctional system. I think Obama severely underestimated what he was facing when he came in, and picked the wrong strategy of trying to go bipartisan, but it’s not as if he had the freedom to do what he wanted that Roosevelt enjoyed when he became president in 1932.
But there are an awful lot of things that the president can do even without the Congress. He didn’t have to choose the people he chose. He didn’t have to choose the attorney general he chose or the head of the criminal division of the Justice Department that he chose. I think that if he had said, I’m going to allocate $500 million to a special prosecutor’s office, and we’re going to find out what the fuck happened here, he could have done that.
There’s some talk now that JPMorgan’s disastrous bet on credit default swaps might lead to tighter regulation. I have to say, it was bizarre to be speed-reading your book while the Morgan news was causing post-traumatic stress flashbacks to the worst days of the financial crisis. Does what happened there fit into the narrative of “Predator Nation”?
I rather think so, yes. Mr. Dimon has long been largely correctly regarded as the best, most judicious, most careful steward of a major global bank. That he and his bank could make a mistake like this does not bode well. One thing that has actually not been widely discussed, somewhat to my surprise, in the commentary about all of this, is that this mistake — which it appears will cost them between $2 billion and $5 billion — this occurred in a very forgiving economic environment. If they made a mistake like this in September 2008, then things could look really quite different.
Does it qualify as criminal behavior?
There is some suggestion of criminality in the lack of honesty on disclosure of the positions and their potential implications. I can’t say; we don’t know enough yet. It certainly is the case that JPMorgan, although more prudent than many other banks over the last decade, has frequently been just as dishonest. It has done a number of extremely unethical things, some of which I mention in the book. So it wouldn’t be a surprise if they had not been forthcoming about this.
Do you think it will make any difference in how banks are regulated?
I fear not. Honestly. I’m sure that Mr. Dimon is momentarily chastised, and that JPMorgan will not be making any similar bets in the next couple of years. But is it going to change the overall posture of bankers and banking and is it going to change the regulatory environment in any significant way? I tend to doubt that. Unfortunately.
So where does this leave us? Your book is filled with a strong sense of personal outrage. How do you personally feel about the prospect that the only thing that could get us out of the mess we’re in is yet another crisis, perhaps even worse than the one we just lived through?
Personally, I am very fortunate. I have a very blessed life. I made some money earlier, I’m basically pretty financially secure. I can’t have private jets and private islands but I don’t have to worry about having a roof over my head or being able to eat well, unlike many people in this country going forward. And I do work that I love. I love making movies, I love writing books. Personally I’m fine.
But the country is not. But this happens to countries. This is not the first country it’s happened to. It’s not even the first time it happened to the United States. We’ll see whether we come out of it. Last time it happened we came out of it, eventually. It took a long time and it was very painful but eventually we came out of it. Will that happen again or not, I don’t know, I honestly don’t.
Continue Reading
Close