Soviet Union

The rape of Berlin

An anonymous diary from 1945 reminds us of the horrific crimes Soviet liberators committed against millions of German women.

  • more
    • All Share Services

The rape of Berlin

“The essence of a nation,” the French historian Ernest Renan said in 1882, is that its citizens have much in common, but “that they have forgotten many things.” The Germans, it could be said, have forgotten things that most nations never knew. No single country has struggled so openly to reckon with its history, and the process has not been a short one. Germany has spent decades coming to terms with the atrocities perpetuated by the Nazi regime, but the penumbra of shame around these crimes also obscured the suffering visited on German civilians, 600,000 of whom were killed by Allied firebombing of cities like Dresden and Hamburg.

The publication of “A Woman in Berlin: Eight Weeks in the Conquered City,” then, shines considerable light on a hidden history of the war. The writer, an anonymous 34-year-old journalist who recorded in her diary the events of the fall of Berlin in the spring of 1945, does not fashion herself a victim. But her diary, released by a German publisher for the first time 60 years after the war, meets the challenge that novelist W.G. Sebald put to Germans in his lectures on “Air War and Literature”: “to try recording what [they] actually saw as plainly as possible.” In unsparing prose that brooks no pity and assigns no blame, the diarist calmly describes the disintegration of the German capital. Her diary begins less than a week before the Soviets entered the city, hastily scrawled by candlelight in a basement shelter: “My fingers are shaking as I write this.”

What makes the book an essential document is its frank and unself-conscious record of the physical and moral devastation that accompanied the war. Sebald extols the virtue of “authentic documents, before which all fiction pales,” and what is most remarkable about “A Woman in Berlin” is what is most ordinary — or rather, the desperate measures rendered ordinary in a city under occupation. The diarist spends her days scrounging for coal, picking nettles for food, and searching out what little clean water may still be had. Berliners queue for pathetic rations in the streets onto which the Russians fired almost 2 million shells in the last two weeks of the war; when a mortar explodes outside a local meat market, killing three, the women “use their sleeves to wipe the blood off their meat coupons” and line up all over again.

Before the Nazis came to power in 1933, Berlin had the smallest proportion of National Socialist voters of any German city. By the time the Red Army arrived, most Berliners, with the exception of the deluded Nazi faithful, appeared all too eager to shed the enthusiasm they had since developed for Adolf Hitler, whom they had taken to calling “that man” — a turn in public opinion that seems not to have begun in earnest until long after it was apparent the war would be lost. Many have repurposed Nazi literature into fuel; if people keep burning it, the diarist quips, “Mein Kampf will go back to being a rare book, a collector’s item.” The discarded mottos of Nazi propaganda are no more than grist for gallows humor: “For all this,” people incant, turning around a wartime mantra, “we thank the Fuhrer.”

What little strength the regime still possessed was devoted to upholding the Nazi commitment to senseless brutality: “If the war is lost, the people will also be lost,” Hitler explained to Albert Speer in March 1945. “It is not necessary to worry about their needs for elemental survival.” In Berlin, the Nazis pressed prisoners of war into constructing useless barricades instead of building water pumps; 80,000 men were sent to their deaths on the western front in the failed Ardennes offensive while the eastern front crumbled. Concentration camps in the path of advancing troops were evacuated, with prisoners marched to their deaths or simply executed. The Nazi program of civil defense consisted of making the meaningless declaration that a city was a “Fortress,” and then attempting to terrify its inhabitants with tales of “Asiatic” barbarity. The Nazis rushed newsreel cameras to East Prussia, the site of the earliest Soviet atrocities, solely to terrify the remaining Germans into holding their ground. “Are they supposed to spur the men of Berlin to protect and defend us women?” the diarist wonders skeptically; “their only effect is to send thousands more helpless women and children running out of town.”

The diarist and her neighbors sweat out waves of air raids, knowing all too well that the respite from American and British bombers will only come with the Soviet occupation: “Better a Russki on top,” they joke nervously, “than a Yank overhead.” “Our fate is rolling in from the east,” the diarist laments, and early reports leave little room for optimism: “Let’s be honest,” one woman in the cellar ventures, “none of us is still a virgin, right?”

In a fateful gesture of incompetence and betrayal, German military authorities left oceans of alcohol in the path of the Russian army in the hope that drunkenness might impair their fighting prowess. (It is hard to say if this decision reflects a Nazi faith in Russian stereotypes or a rank ignorance of them.) “That’s something only men could cook up for other men,” the diarest laments archly. “If they just thought about it it for two minutes they’d realize that liquor greatly intensifies the sexual urge. If the Russians hadn’t found so much alcohol all over, half as many rapes would have take place.”

The first rapes in East Prussia were an eruption of pure rage, bloody revenge for Wehrmacht atrocities on Soviet soil in the march to Stalingrad; soldiers destroyed homes, raped women — some as young as 12 — and killed children. But revenge could not have been the sole motive, for even Soviet prisoners of war and Jewish survivors were not safe; some, as young as 16, were raped by the soldiers who set them free. By the time the first libidinous Soviet wandered into the diarist’s cellar a few months later — pointing menacingly to a teenage girl and asking “How many year?” — German women appeared to the Red Army simply as rightful spoils of war.

Though the precise statistics will never be known, existing estimates are breathtaking: 2 million women were raped in Germany, many of them more than once. In Berlin alone, hospital statistics indicate between 95,000 and 130,000 rape victims. Many women killed themselves rather than “concede” — as some women put it — to the Soviets; some men killed themselves and their wives rather than suffer the indignity of rape.

The diarist, who worked before the war as a journalist and editor and traveled to “a dozen or so countries,” speaks “very basic” Russian and is quickly drawn into mediating between the Germans and their unwelcome guests. After she helps to chase two would-be rapists out of the basement the first night after the Russians arrive, she peeks outside to ensure the coast is clear and the men, lying in wait, force her to the ground while those inside the shelter, ever the good Germans, bolt the door and abandon the diarist to her fate:

“He’s simply torn off my garter, ripping it in two. When I struggle to come up, the second one throws himself on me as well, forcing me back on the ground with his fists and knees … The door opens, two, three Russians come in, the last a woman in uniform. And they laugh.”

Later that night she is raped again, with a kind of perverse consent: when four men set upon her in her apartment, she begs for only one to stay. Thus the chaos begins: having been raped once, sadly, is no guarantee against further assaults. “Every minute of life comes at a high price,” the diarist observes. The next day she is raped again, by an older man “reeking of brandy and horses,” who rips apart her underwear — “the last untorn ones I had.” She writes: “Suddenly his finger is on my mouth, stinking of horse and tobacco. I open my eyes. A stranger’s hands expertly pulling apart my jaws. Eye to eye. Then with great deliberation he drops a gob of gathered spit into my mouth.”

- – - – - – - – - – - -

The proliferation of tales of individual atrocities often takes on the numb character of pornography: an endless litany of crimes against dignity, the same scenarios of cruelty replayed again and again; anyone who has pored over human rights reports soon finds that the accumulated evidence begins to dull as the brutalities mount. Yet here the opposite is true. The stories from those around her only multiply the disgust: a friend raped four times; a Jewish woman raped while her husband, shot by the Russians, bleeds to death; a woman whose three rapists smear marmalade and coffee grounds in her hair, just for kicks; the rape of “a twelve-year old girl … who was tall for her age”; the soldiers who “took the sixteen-year-old on the chaise longue in the kitchen”; one woman raped by “at least twenty men,” with “her breasts, all bruised and bitten.”

The diarist’s emotional register remains unfailingly calm. Her dispassionate chronicle of the disasters of war suggests a kind of stoic heroism, though she is quick to point out that her own travails have been minor by comparison: “It sounds like the absolute worst, the end of everything — but it’s not.” The diarist resolves after her third rape to take refuge with a senior officer, “a single wolf to keep away the pack.” But this gambit is not entirely successful; after her first benevolent rapist disappears, she is forced to take up with another one. Berlin’s men can do little, it seems, to protect its women.

In fact, German men are largely absent from “A Woman in Berlin,” and the ones who do pass across its pages do little to earn our esteem; those who refrain from expressing their ridiculous faith in the regime in the midst of Soviet artillery bombardments are busy surrendering their wives to marauding Russians. “I think our men must feel dirtier than we do,” the diarist observes, and goes on to recount the story of one German man who berates his neighbor as she’s about to be raped: “Well, why don’t you just go with them, you’re putting all of us in danger!” Even before the Soviets arrive, the diarist perceives in the failure of the German Reich the irreparable decline of the male archetypes it venerated: “The Nazi world — ruled by men, glorifying the strong man — is beginning to crumble, and with it the myth of ‘Man.’ … Among the many defeats at the end of this war is the defeat of the male sex.”

Indeed, what is perhaps the book’s most chilling insult comes not at the hands of a Russian rapist but from the diarist’s partner, Gerd, who returns from the front in June, casts his eyes on the diary that our heroine has been dutifully keeping for him, declares that she and the other women have “all turned into a bunch of shameless bitches” and disappears, presumably forever.

After the war there was clearly no shortage of rape stories. Though one Russian commandant dismissively assures the diarist that “our men are all healthy,” the spread of sexually transmitted disease — as well as the pregnancies that resulted — forced the Germans to take action. The Nazi authorities, for all their neglect of the civilian population, were sufficiently alarmed to relax eugenicist laws prohibiting abortion as an act of “sabotage against Germany’s racial future,” although women had to submit to what was surely a humiliating police interrogation to prove they had been raped. It has been estimated that 90 percent of those women who became pregnant had abortions; many of the children who were born were put up for adoption.

The diarist at first refuses to acknowledge that she might be pregnant — “no grass grows on the well-trodden path,” she suggests hopefully. Later, when her period is two weeks late, she heads to a female doctor who has hung out a shingle among the ruins (“she’d replaced the [broken] windowpanes with old x-rays of unidentified chests”). After being reassured that she is not pregnant, the diarist ventures to ask the doctor “whether there were indeed lots of women who’d been raped by the Russians” coming in search of abortions. But the doctor wants no part of such talk: “It’s better not to speak of such things,” she replies curtly. Though the diarist expresses her hope that women might “overcome collectively,” no such public reckoning would be possible in postwar Germany, as she anticipates ruefully: “We … will have to keep politely mum; each one of us will have to act as if she in particular was spared.”

After the war, a friend of the diarist, Kurt Marek, read the manuscript and attempted to have it published. Perhaps it should come as no surprise that “A Woman in Berlin” was first released outside Germany, when Harcourt, Brace published an English edition in 1954. The New York Times judged it “profoundly relevant,” but the reception in Germany, when a Swiss publisher released the book five years later, was precisely the opposite; the prevailing sentiment among the very few notices that did appear was expressed by a critic who excoriated the author’s “shameless immorality.” Clearly the diary broached what Sebald would later describe as “a tacit agreement … that the true state of material and moral ruin in which the country found itself was not to be described.”

Though the diary at first fell on fallow ground, it enjoyed a samizdat second life, circulating among leftists and a growing women’s movement after 1968. But what was once unspeakable out of shame was now prohibited by politics: Accounts of Soviet atrocities in the east, like attention to Allied bombing in the west, had become the sole province of the German far right. Where one taboo had lifted another settled: Helke Sander, a German feminist whose 1992 film “Liberators Take Liberties: Rape, War, and Children” chronicled the rapes and their aftereffects, was pilloried in some quarters as a revisionist. The woman in Berlin, still guarding her anonymity against the disgrace of rape, would not allow her diary to see the light of day again so long as she lived. But by the time of her death in 2001, a seismic shift in German consciousness had transpired, and the book, published in 2003, quickly became a sensation and shot onto bestseller lists; last summer the film rights were sold for an undisclosed amount.

The conventional narrative holds that in the first decades after the war, Germans struggled fitfully with the Nazi years, embracing a kind of blanket guilt yet indicting no one in particular, taking psychic refuge in the triumph of West Germany’s “miraculous” economic recovery. 1945, “zero hour,” marked an irreparable boundary between present and past that few Germans cared to cross. But it is a convenient myth that Germans have only now recognized their own suffering: Instead of forgetting the war in the years that followed, Germans remembered it selectively, with great attention to certain of their own victims, particularly prisoners of war and expellees driven from their homes in the east.

Still, during an era when it was common to decry the Soviet “rape” of eastern Germany, the very real rape of German women remained a forbidden topic — despite the number of women who suffered. “None of the victims will be able to wear their suffering like a crown of thorns,” the diarist told Marek. “I for one am convinced that what happened to me balanced an account.” Such self-effacement testifies to our diarist’s ethical fortitude, but that German women should have endured such pain on behalf of German men should satisfy no one’s sense of justice.

Pity for the German people was in short supply after World War II, and for good reason. But the prevalent understanding of Nazi barbarities as an evil beyond human comprehension is nevertheless a cunning absolution of the rest of us, a self-exoneration that the diarist, to her credit, vehemently refuses. To see Germany’s descent into madness as an incomprehensible anomaly outside the bounds of humanity is to forget the evils of which the rest of us remain capable. “We learn nothing by blaming them,” I.F. Stone wrote in 1961 as Adolf Eichmann went to trial. “We all marched with Eichmann … whether it was the human incinerator or the H-bomb, we built it.” The ensuing half-century of human brutality has illustrated this all too well, and those fateful place names that have joined Auschwitz in our atlas of evil — Phnom Penh, Cambodia; Halabja, Iraq; Srebrenica, Bosnia; Kigali, Rwanda — are a painful reminder that “never again” was a wish and not a binding vow on mankind. It has taken that half-century to allow the recognition that, in Germany as elsewhere, among perpetrators there are also victims; “A Woman in Berlin” reminds us that the exclusivity of these categories is little more than a fable.

Jonathan Shainin is on the staff of the New Yorker.

What to watch instead of “Winnie the Pooh”

While the yellow bear makes a comeback on the big screen, his Soviet doppelganger Vinni Pukh deserves some love too

  • more
    • All Share Services

What to watch instead of Vinni Pukh (or Vinni-Puh), the Soviet cousin of Winnie the Pooh.

With its totally un-Pixarlated look and nougaty nostalgia core, Disney’s new “Winnie the Pooh” movie might be the perfect antidote for the summer 3-D blockbuster. Then again, do you really want to pay $12 for a film whose main appeal is that it feels old? Not to get all Eeyore on you, but I’d just as soon fork over my money for something I haven’t seen before. (Which also rules out the new “Transformers,” with its reused fight sequences.)

I know I’m not the intended audience for “Winnie the Pooh,” and by all rights, it looks like a very cute picture. But if you’re looking for a more far-out interpretation of A.A. Milne’s children’s classic, check out the Soviet-era “Vinni Pukh” cartoons (sometimes translated as Vinnie-Puh), a trilogy of Russian shorts based on Boris Zakhoder’s translation of “Winnie the Pooh.”

Not only does Pukh-Pooh look and talk like an Ewok, but the world he inhabits is beautifully sketched out in smudged colored pencil, giving you the sensation that you are actually watching animated characters walk around the illustrated landscape of a children’s book.

Episode One: “ Winnie the Pooh

 

Episode Two: “ Winnie the Pooh Goes Visiting

 

Episode Three (in two parts): “Winnie the Pooh and a Day of Care

For any native Russian speakers out there: How well does the translation hold up? Do you prefer Vinni Pukh, or the American Pooh?

Continue Reading Close

Drew Grant is a staff writer for Salon. Follow her on Twitter at @videodrew.

Gorbachev accuses Putin of contempt for voters

Former Soviet leader also says Russian government only has imitations of parliamentary and judicial systems

  • more
    • All Share Services

Gorbachev accuses Putin of contempt for votersRussian Prime Minister Vladimir Putin seen during his meeting with Sports Minister Viltaly Mutko, left, and Tatarstan regional President Rustam Minnikhanov to discuss preparedness for the Universiade-2013 in Kazan, in the Konstantin Palace near St. Petersburg, Russia, Wednesday, Feb. 9, 2011. (AP Photo/RIA Novosti, Alexei Druzhinin, Pool)(Credit: AP)

Former Soviet leader Mikhail Gorbachev has accused Russia’s current rulers of conceit and contempt for voters in his harshest criticism of the government yet.

Gorbachev on Monday criticized Prime Minister Vladimir Putin and President Dmitry Medvedev for saying that they will decide between them who should run for president in Russia’s March 2012 presidential vote.

Gorbachev said the statements show an “incredible conceit” and disrespect for voters. Gorbachev has previously avoided personal criticism of Putin, who is widely expected to reclaim presidency.

Gorbachev, who will turn 80 next week, also denounced the main pro-Kremlin United Russia party as a “bad copy” of the Soviet Communist Party and said that Russia has only imitations of a parliament and judicial system.

“How I Ended This Summer”: A thriller from the Russian Arctic

Pick of the week: "The Shining" meets "Shutter Island" in the subtle, spectacular "How I Ended This Summer"

  • more
    • All Share Services

Grigory Dobrygin in "How I Ended This Summer"

I feel pretty safe in telling you that there are layers of social and political allegory beneath “How I Ended This Summer,” Russian director Alexei Popogrebsky’s thriller about two men alone in the Arctic. I mean, it’s a Russian movie — that goes with the turf. But you don’t have to go spelunking for deep meanings below this impressively crafted piece of cinema to enjoy it. Filmed at an actual meteorological research station in the Russian Arctic coast that was built under Stalin, “How I Ended This Summer” combines memorable images of the gorgeous, rugged wilderness, meticulous sound design that emphasizes the characters’ isolation, a dash of dark wit and a dose of madness.

Yes, if you’re keeping score at home that makes three weeks running that Pick of the Week has settled on a foreign film from a snowy northern country (with a fourth, I suspect, on the way next week). I’m not exactly doing it on purpose, but it may well have something to do with the amazing winter those of us in the eastern two-thirds of the country are enduring. Actually, compared to the frozen slush of the Northeastern megalopolis in February, the desolate beauty, perpetual sunlight and endless seafood buffet of an Arctic Ocean summer look like Barbados.

Officially, we learn very little about Pasha (Grigory Dobrygin) and Sergei (Sergei Puskepalis), the entire crew of this remote island station. They’re spending the Arctic summer monitoring instruments and sending the numbers back to some central authority, but we’re never quite sure what they’re reporting and why, we don’t know where they came from, and we don’t learn much about their lives back in civilization. There might be 20 years or so between them, and Pasha, a sleepy-eyed, earring-clad, Brad Pitt-looking hipster type, is familiar with all kinds of new technology that the grizzled Sergei views with disdain. It’s Pasha’s first and probably only summer on the island, while Sergei’s been coming there for years, and feels intimately connected with a tough-guy history that goes back to 1935.

Popogrebsky builds the psychological tension slowly but inexorably, delivering spectacular time-lapse shots of the changing landscape in this barren but beautiful place (the cinematography is by Pavel Kostomarov) and an entire litany of subtly disorienting sounds: The nearly constant background crackle of radio static; the sloshing of the sea, the hammering of wind and the cries of birds; the ubiquitous house-metal dance music from Pasha’s headphones. The film is often so spectacular, so hypnotic, that you just want to swim in its sensual wonders — but it’s propelling a narrative too. Eventually we notice, without anyone mentioning it, that while Pasha and Sergei sleep and cook walrus meat and report incomprehensible data and play video games (OK, only Pasha does that), the sun never, ever goes down. The landscape goes from morning to noon to afternoon to early evening and then starts all over again. You know, it might be enough to make you a little crazy.

Sergei and Pasha have settled into a tense but reasonably stable dynamic — the former as borderline-abusive dad, the latter as recalcitrant teenager — and life at the station is a strange combination of barren and idyllic. The principal threats seem to be boredom and loneliness, although it’s true that each man must carry a shotgun every time he leaves the station. (A geophysicist at a nearby base was eaten by a polar bear 30 years earlier.) Then Sergei decides to skip a few shifts to go catch them a barrelful of fresh Arctic trout, and while he’s away Pasha receives an emergency radio message delivering terrible news.

Like almost every other thriller in the genre’s history, “How I Ended This Summer” turns on one character doing something that’s both logically implausible and self-destructive. Why doesn’t Pasha give Sergei the bad news directly, as soon as he gets back to camp with his load of fish? To answer that question fairly, you really have to see the film. I mean, of course it doesn’t make sense — but being trapped on an Arctic island with a hot-tempered, violent loner who’s just learned something that might shatter a normal man’s personality, well, that doesn’t make sense either.

Anyway, the important part is that it’s Pasha’s moral decision, or maybe his cowardly inability to make one, that pushes “How I Ended This Summer” into the realm of quasi-Hitchcock intrigue. Pasha constructs a teetering edifice of lies and deception in order to keep the truth from Sergei, and when he can manage that no longer he heads out on his own into the Arctic fog, trying to wend his way between a murderous Sergei and the hungry bears, between a fatal mistake and acts of criminal madness. This isn’t quite a horror movie, nor does it have some astonishing plot switchback near the end, but nonetheless there are elements of, say, “The Shining” or “Shutter Island” here, in that Pasha has to recognize who his principal enemy is if he hopes to survive.

As I suggested earlier, I think you could successfully interpret “How I Ended This Summer” as a fable about generational conflict in Russia, with Pasha representing the complacent, entitled post-Soviet new technology crowd, and Sergei standing for an old-school, Communist-era ethos of macho struggle and sacrifice. Each has a fatefully blinkered vision of each other and their shared circumstances, and their struggle with each other and themselves carries the weight of a moral or religious conundrum, as if they were in a Tolstoy story instead of an Arctic thriller. By the end of this spectacular, unsparing, surprisingly hopeful film, Popogrebsky argues that if these men from different eras and different worldviews can find some way to communicate, they may yet get off that damned island.

“How I Ended This Summer” is now playing at Lincoln Plaza Cinema in New York. It opens Feb. 11 at Cinema Village in New York and Feb. 25 at the Sundance Kabuki Cinemas in San Francisco, with other cities and DVD release to follow.

 

Continue Reading Close

How “Battleship Potemkin” reshaped Hollywood

An electrifying new restoration reveals Eisenstein's Soviet-era classic as pioneering action cinema

  • more
    • All Share Services

How

Anybody who thinks that Sergei Eisenstein’s “Battleship Potemkin” is an “art film” either hasn’t seen the movie at all or had it ruined for them by some combination of a butchered print and a tedious film-history professor. As a remarkable new restoration of the 1925 Soviet silent classic makes clear, “Battleship Potemkin” is first and foremost an action drama, a work of straightforward emotion and pulse-quickening tension. This taut, 71-minute picture is stitched together from more than 1,300 shots, very few of them lasting more than three or four seconds. For better or worse, this film’s true revolutionary legacy is not art cinema but Hollywood; it’s got a lot more in common with Tony Scott’s “Unstoppable” than it does with Andrei Tarkovsky.

I’m not being willful or contrarian or anything — it’s just true. Of course Eisenstein was a fervent supporter of the Bolshevik Revolution, who hoped his story about a fabled 1905 uprising by sailors in the Tsarist navy would inspire the oppressed of the earth to throw off their chains and hoist the red flag (hand-tinted in this version, as at the Moscow premiere). But that context was a lot less important than he assumed at the time, and “Potemkin’s” immense cultural impact has almost nothing to do with its purported politics. (The young Joseph Goebbels, whose ideology ran in a different direction, praised the film extravagantly.)

Like other Marxist thinkers and artists of his time, Eisenstein believed that political revolution demanded a revolutionary aesthetics and a revolutionary cinema. He thought his radical innovations in camerawork, composition and (most of all) the quick-cut editing he called “montage” were part of a global shift in mass consciousness, and he was right about that part. Presumably he never imagined that his aesthetic revolution would conquer the world, divorced from the ideology that had inspired it, while the Soviet experiment in social reinvention would become a cruel and miserable failure.

According to film historian Bruce Bennett, “Battleship Potemkin” was personally imported to the United States by silent star Douglas Fairbanks and screened privately for film-industry luminaries on both coasts during the summer and fall of 1926, beginning with a bedsheet projection at Gloria Swanson’s house in New York. “Nobody went Bolshevik,” quipped a columnist for Photoplay magazine at the time, “but a lot of people left with some revolutionary ideas of filmmaking.” It’s safe to say this was one of those collisions that changed the course of cultural history. Has there been a year since the late ’20s when Hollywood didn’t produce multiple imitations of “Battleship Potemkin”?

I’m not so much talking about the most obvious kinds of film-school homage or quotation or rip-off, although the terrifying massacre staged by Eisenstein on the seafront steps of Odessa has been repurposed any number of times, from Brian De Palma’s “The Untouchables” to George Lucas’ “Star Wars Episode III: Revenge of the Sith” to “Naked Gun 33 1/3.” It’s more that “Potemkin” pioneered what became a staple Hollywood genre, the heavily fictionalized, inspirational retelling of historical events, built around easily recognizable archetypes of good and evil. Even more than that, Eisenstein’s montage technique, which builds both tension and momentum through the rapid counterpoint of different images, different camera angles and different points of view, became the model for all future action and suspense cinema.

Any rerelease of an influential classic always raises at least two questions: Can we still see, through the scrim of history, what originally made the movie seem important? And is it still capable of engaging or entertaining us on its own terms? “Battleship Potemkin” may face some of the same problems with viewers as, say, “Citizen Kane” or Godard’s “Breathless” or Bergman’s “Persona,” in that what was once revolutionary about it now seems part of our universal vocabulary. I expected this newly restored version of Eisenstein’s 1925 Russian cut (never seen outside the Soviet Union), the result of almost 20 years of work by film scholars Enno Patalas and Anna Bohn, to be visually impressive, and it certainly is. But I was startled to find myself spellbound by it from beginning to end.

With Eisenstein’s 146 text intertitles — which he conceived as musical or percussive elements — carefully restored and a newly recorded version of composer Edmund Meisel’s score, “Potemkin” no longer seems like a faded relic of Soviet agitprop but becomes a gripping anti-authoritarian melodrama. There’s not much acting or characterization in the modern sense; beefy Bolshevik sailor Vakulinchuk (Aleksandr Antonov) strikes heroic poses, while villainous officer Giliarovsky (Grigori Aleksandrov) snickers through his mustache. (Arguably Hollywood’s principal improvement on Eisenstein’s model was the addition of the star system.)

But the brilliantly mounted early scene in which the ship’s commander orders the mutinous sailors — who have refused to eat borscht made with maggot-infested meat — to be covered in canvas and then shot had me on the edge of my seat. A crazy-haired Orthodox priest, emerging from the shadows like a crucifix-carrying ogre, calls out for the rebels to accept God’s punishment, and some of the condemned men drop to their knees in terror, shrouded by the immense sheet of sailcloth. Exuding the smug, self-satisfied sadism of power, Giliarovsky orders the ship’s guards to raise their weapons and prepare to shoot: “Fire into the canvas.” And then, at the last possible moment, Vakulinchuk steps forward to strike a blow for proletarian consciousness: “Brothers! Who are you shooting at?”

Eisenstein’s mournful, haunting shots of the Odessa waterfront after Vakulinchuk’s death, which is the only section where the film engages a contemplative mode, lead us into the Odessa Steps sequence. I felt as if I were seeing that for the first time. Freed from all the imitation and parody, it’s both a breathtaking technical exercise and a wrenching glimpse of human suffering set against the cruelty of history. The mother with her dying toddler, the old woman shot in the face, the runaway baby carriage — Eisenstein could never have believed that the revolutionary regime he supported would itself commit crimes like these, and worse.

But the tragic historical irony surrounding “Battleship Potemkin” does almost nothing to undercut its power, and like all good political art it cannot be contained by politics. Eisenstein used all the tools at his disposal, inventing new ones as he went along, to engage our passions and emotions first and foremost. He was an artist and a showman more than he realized, and perhaps more than he wanted to be. The young David O. Selznick, who would make “Gone With the Wind” 13 years later, urged his MGM colleagues to study “Battleship Potemkin” as “a group of artists might study a Rubens or a Raphael.” And anybody who thinks that either Eisenstein or Selznick would be horrified by contemporary Hollywood is kidding themselves. If 3-D had been feasible in 1925, I guarantee that baby carriage would be whizzing off the screen right at your head.

The new 35mm restoration of “Battleship Potemkin” opens Jan. 14 at Film Forum in New York, with other cities to follow. This version is also available on DVD and Blu-ray from Kino International.

 

Continue Reading Close

“Disco and Atomic War”: How David Hasselhoff won the Cold War

A hilarious Estonian documentary (yes, really!) asks whether disco and "Dallas" defeated Communism

  • more
    • All Share Services

A still from "Disco and Atomic War"

You won’t see another documentary all year long that packs quite the same combination of pure fun and eye-opening information as “Disco and Atomic War,” a strange and delightful work of historical collage from Estonian filmmaker Jaak Kilmi. No, I know — I can feel you slipping into a coma out there: O’Hehir is trying to convince me to watch an Estonian documentary! But hang on a second while I fling a pitcher of ice water in your face and explain that this particular Estonian documentary features David Hasselhoff (in his classic “Knight Rider” phase) and dueling Finnish- and Soviet-made instructional videos about disco dancing. And you have not lived, my friends, until you have seen a bunch of 50ish Finnish people in mid-’70s leisure wear completely giving up the funk.

Composed in roughly equal parts of interviews, dryly amusing re-creations of real events and an extraordinary amount of archival footage, “Disco and Atomic War” portrays an unlikely front in the Cold War, little noticed at the time. Or at least little noticed in the West; Kilmi presents evidence that the KGB was well aware that the pop-culture frontier between Finland and Estonia was gnawing a crucial hole in the Iron Curtain. There were other places in the Eastern bloc where citizens sometimes encountered Western media, of course. But listening to West German radio on the east side of the Wall was a dangerous and clandestine affair, whereas Finnish television poured into homes in Soviet-occupied Estonia virtually unrestricted.

As the film documents, there was a thriving industry in adapters and antennae that allowed Soviet-made TVs in Tallinn, the Estonian capital, to pull in the signals from Helsinki, 50 miles north across the Gulf of Finland. No doubt it helped that Estonia was a cultural backwater (from the Russian point of view) and at best a reluctant component of the Evil Empire. Furthermore, Finnish and Estonian are closely related languages understood by pretty much no one else. (Which didn’t stop Finnish broadcasters from running faux-Soviet comedy sketches with stodgy announcers speaking mock-Estonian gobbledygook.)

Even if it didn’t have a significant historical wow factor, “Disco and Atomic War” would stand as a wonderful work of Baltic deadpan humor, in the long and honorable tradition of small countries and minority cultures making fun of themselves so the outside world won’t have to. But Kilmi builds a pretty persuasive case that when Estonians started to watch episodes of “Dallas” and commercials for Helsinki supermarkets — where you could buy actual steak — a fateful Rubicon was crossed, and there was pretty much nothing the Soviets could do about it. Samizdat videotapes of Finnish broadcasts, dubbed or subtitled into Russian, circulated throughout the Soviet Union; collective farms wrote letters to Moscow announcing that they had met their soybean quota for socialism and now they wanted to know who had shot J.R.

Now, just to be clear, the Soviet Union’s collapse was social and institutional and economic. It was a long time coming, and it wasn’t caused by a Finnish-dubbed David Hasselhoff any more than it was by Ronald Reagan. “Disco and Atomic War” is a droll Estonian fable disguised as a history lesson, and vice versa. It’s an ingenious and masterful film, so funny and so heartbreaking it may leave you giggling and crying by turns, and it reminds us that pop culture, even at its most venal and idiotic — perhaps especially then — is the gooey, delicious sauce that comes on top of Freedom fries.

“Disco and Atomic War” is now playing at Cinema Village in New York, and opens Nov. 26 at the Laemmle Sunset 5 in Los Angeles, with more cities to follow.

Continue Reading Close

Page 1 of 8 in Soviet Union