The Literary Guide to the World
Destination: Ireland
To touch the heart of Dublin and the country beyond, look to James Joyce's "Dubliners," the poetry of Yeats and a comic masterpiece by Flann O'Brien.
The most serendipitous literary experience I have had was when I found myself, very many years ago, reading Henry James’ “The Portrait of a Lady” for the first time while on holiday in Florence where some of the most significant action of the book takes place — I use the word “action,” of course, in the special, Jamesian sense. It is often said that one may only come truly to know a foreign city by falling in love there — ah, San Francisco, mon amour — but as Logan Pearsall Smith said of life, I prefer reading.
The first thing the visitor must understand about Ireland is that there are two Irelands: There is Dublin, and then there is all that is not Dublin. I make the distinction not out of the city dweller’s usual prejudice against the provinces, or not entirely so, but sometimes it does seem that every Irish person aspires to the condition of Dubliner — the country has a population of some 4 and a half million, of whom a million and a quarter live in the capital, a great many of them “from the country,” as we say.
Before any guidebook, then, rough or smooth, the essential volume the first-time visitor must pack, whether in a Louis Vuitton valise or one of Mr. Kipling’s exceedingly fine knapsacks, is James Joyce’s “Dubliners.” Late in life Joyce was visited in Paris by an old and somewhat naive acquaintance from “dear, dirty Dumpling” who gave it as his opinion that the author’s first book was still his best, to which Joyce, after a moment’s rueful reflection, replied, “Do you know, I think you might be right.” True, the Dublin of the 1890s and early 1900s portrayed in the book seems very different from today’s tigerish metropolis, but a closer look will show us the old place persisting behind the new, like the silver roots under the artfully highlighted hairstyle of one of our contemporary captains of industry. For all the vastness of his mature achievement, Joyce was never again to write with such freshness and cold precision as in these stories of spiritual paralysis — Joyce’s own term — and quiet desperation in the life, and lives, of our capital city.
Difficult to find an equivalently quintessential portrait of provincial life. So much of Irish writing is in the pastoral mode, even when cast in an urban setting, that it is a task to set off the true countrymen against the rest. However, the three modern-day writers who best capture the meanness, the wry gaiety and the poetry of country living are Eugene McCabe, the late John McGahern and, of course, the much-loved William Trevor. McCabe’s 2004 story collection, the ambiguously titled “Heaven Lies About Us,” and McGahern’s and Trevor’s “Collected Stories,” are each in their own way superb. How to choose one? Don’t: Just take all three.
When it comes to choosing between the poets, that is where it gets hard. Among the living there are Seamus Heaney, Thomas Kinsella, Michael Longley, Eavan Boland, the four M’s — Derek Mahon, Medbh McGuckian, John Montague and Paul Muldoon — and a squadron of younger aspirants, especially female, notably Vona Groarke. However, if it is the spirit of the indomitable Irishry that the traveler has come in search of, then Yeats is still our chief of poets. Of course, almost all the Yeatsian yodeling about us being “no petty people” and the rest of it — in fact, in that instance he was speaking of the Anglo-Irish minority — is simply that — rhetoric — but what rhetoric it is. What one hears in these poems, especially those contained in “The Tower” (1928), surely the greatest single volume of poetry ever published, is the true, harsh voice of the Irish, not the wair-brushed brogue of the tourist-board advertisements or the mendicant wheedling at Brussels budget summits, but the voice of tragic acceptance in the face of life’s terrors and passing triumphs.
We do laugh a lot, even if our laughter is often bitterness disguised as gaiety. Flann O’Brien was both bitter and gay, like Yeats’ Chinese sages in the great poem “Lapis Lazuli.” While the celebrated “The Third Policeman” is probably the finer work artistically, “At Swim-Two-Birds” is funnier. O’Brien, real name Brian O’Nolan — which, paradoxically, sounds, to an Irish ear, entirely made up — was one of the oddest birds in the Irish aviary of literary oddities, a self-loathing product of an ultra-nationalist family whose humor was as black and twisted as a blackthorn stick. “At Swim-Two-Birds” — that hilarious postmodernist-before-its-time fantasia, with Mad Sweeney in the trees and Wild West cowboys galloping through the streets of Dublin — sank like a stone when it came out on the eve of war in 1939, and even lifelines from the likes of Graham Greene could not rescue it, but it remains a comic masterpiece, as galling as a bad draught of Guinness, and as Irish as rain.
John Banville is the author, most recently, of "The Sea," which won this years Man Booker Prize. More John Banville.
I’m addicted to Harry Potter fan fiction!
Every moment I'm alone, I'm secretly reading the stories, the forums, the recommendations. I can't stop!
Dear Cary,
I am in my 30s, finished my Ph.D. dissertation recently, teaching classes at universities, applying for jobs, and have two kids under 10 years old with my husband. In fact, I should be too busy to be writing to you.
The problem is that I’m addicted to fan fiction. Especially a small fraction of online fan fiction, with which you may or may not be familiar, but has a fanatical group of followers. Yes, I’m an HP fan-fiction groupie. I know that there are various fan-fiction communities online, but I’ve been addicted with the Harry Potter fandom ever since I couldn’t wait for Book 5 to come out and started searching for any news about it on the Internet.
Continue Reading Close
Cary Tennis writes Salon's advice column, leads writing workshops and creative getaways, publishes books, writes an occasional newsletter and tweets as @carytennis.
- Send me a letter! Ask for advice! Letter writers please note: By sending a letter to advice@salon.com, you are giving Salon permission to publish it. Once you submit it, it may not be possible to rescind it. So be sure.
- Make a comment to Cary Tennis not for publication.
- Send a letter to Salon's editors not for publication.
More Cary Tennis.
Destination: Brazil
After Carnival, soccer and samba, go deeper into this South American nation via its seductive novels and gritty true-life stories.
Where do you start with Brazil, that massive, sprawling swath of South America, a republic founded in 1889 on the principle — or fantasy — of “order and progress,” but forever caught between crashes and calamities, coups and dictatorships? (In 1961, Time magazine wrote that Brazil’s mercurial new president, Janio Quadros, had “burst on the world like Brazil itself — temperamental, bristling with independence, bursting with ambition, haunted by poverty, fighting to learn, greedy for greatness.”) What to make of the national “myth of racial democracy,” the poverty and favelas, the prison riots, the burning Amazon, the new world rising in Brasilia, the population exploding in São Paulo? And what about samba, Tropicália, Cariocas, Carnival and soccer? Yes, soccer: the “beautiful game,” the uniquely Brazilian ballet that gave the world Pelé, Garrincha, Zico, Socrates, Romario and Ronaldinho? And what about Lula, the Landless Movement, Chico Mendes, Sonia Braga and Rio’s dreaded City of God?
Continue Reading CloseAnderson Tepper has written for the New York Times Book Review, Time Out New York and Paper magazine. More Anderson Tepper.
Destination: Colombia
There's more than magical realism in the literature of this beautiful and still very dangerous country.
Pedestrians in Colombia are warned to look both ways before crossing a one-way street. The advice encapsulates not just this fragile country’s lawlessness and disorder, but the slapstick, deeply ironic and often resigned dark humor of a people both tormented and exceptionally resilient. A second saying in Colombia holds, “Como nacimos en cueros, todo lo demás es ganancia,” which translates roughly to “Since we were born buck naked, everything else is the takings.”
Continue Reading CloseDestination: Gypsy Europe
Despite their historical distrust of the written word, Europe's Gypsies have a growing -- and captivating -- literary tradition.
The boy sat near the bridge, at the edge of the Gypsy camp, rolling a cigarette. The bridge was an elegant garbage heap. It was put together with planks, aluminum siding, rope, tree trunks, sodden cardboard, tires. The boy himself looked part of the bridge as he sat, cross-legged, carefully sprinkling the tobacco onto the paper. He had torn a page from a book in order to roll the cigarette. When he lit it, the paper flared a moment, and he smoked the tobacco in quick sharp bursts. When he was finished, he tore the remaining pages from the book and stuffed them in the pocket of his jeans. He threw down the cover and it landed at the foot of the bridge. The cover was too stiff for rolling tobacco.
Continue Reading CloseDestination: The Netherlands
Delve into Lowlands literature and discover there's much more to this prosperous nation than wooden clogs, tulips and -- of course -- weed.
For a country that was once the global capital of the publishing industry, it’s extraordinary how little the Netherlands has influenced world literature. Most of the canonical writers of Dutch fiction are unknown outside Holland; many are untranslated. From a traveler’s point of view, this is wonderful. Nothing could be more tedious than arriving in a new country with a suitcase full of preconceptions about its culture, drawn from world-famous novels already reduced to clichi by generations of English-language critics.
Continue Reading CloseMatt Steinglass writes for the Boston Globe and other publications, and for the children's television show "Arthur." He lives in Hanoi, Vietnam. More Matt Steinglass.
Page 1 of 8 in The Literary Guide to the World