Fiction

Fantastic friends

Bestselling writers Neil Gaiman and Susanna Clarke talk with Salon about fairies, folk tales and fighting the tyranny of realism.

  • more
    • All Share Services

Fantastic friends

Writers are legendarily competitive, and frequently petty about it, as countless romans à clef have shown. That makes the sunny collegiality in the friendship between Neil Gaiman and Susanna Clarke most remarkable. Gaiman — who somehow manages to qualify as a cult writer despite regularly landing books on the bestseller lists and drawing crowds at his public appearances — first read Clarke’s work over a decade ago, when an old friend, Colin Greenland, sent him a sample. Clarke, who loved Gaiman’s “Sandman” graphic novel series, had signed up for a writing course largely on strength of the fact that Greenland, who taught it, knew Gaiman. Gaiman was so taken with the scrap of fiction Greenland sent him that he demanded to see more. He kept sending Clarke’s work to publishers and was eventually rewarded, along with all the rest of us, with “Jonathan Strange & Mr. Norrell,” Clarke’s doorstop novel about two rival magicians, published to great success last year. Gaiman says that for him the best thing about Clarke getting famous is that when people ask him who his favorite contemporary writers are, he no longer has to explain that one of them hasn’t published a book yet.

Gaiman and Clarke write in an imaginative tradition that, as they see it, goes back centuries, although the “fantasy” label now affixed to it is a recent development. It’s not always a comfortable fit when so many readers associate the genre with pallid Tolkien derivatives. Gaiman, for example, chooses mostly contemporary settings for his novels, often scruffy urban ones like the London Underground (“Neverwhere”) or the ramshackle roadside tourist attractions that inspired “American Gods.” His latest novel, “Anansi Boys,” is like a cross between Nick Hornby and Zora Neale Hurston, based on West African and Caribbean folklore but set in today’s London, and he is the screenwriter for “Mirrormask,” a new animated film about mother-daughter friction by Dave McKean that wanders in and out of a decrepit public housing complex. Clarke won over many elf-averse readers with her uncanny ability to re-create the prose cadences and ironic wit of classic 19th century novelists like Jane Austen and Anthony Trollope; her novel is as much about manners and politics as it is about spells. The two authors, in New York to do an onstage interview, met with Salon beforehand to talk about their shared enthusiasm for British folklore, the tyranny of realism and the cat flaps of Isaac Newton.

Do you two feel a particularly strong kinship with each other’s work?

S.C.: Especially between “Jonathan Strange & Mr. Norrell” and a book Neil wrote called “Stardust.”

N.G.: I think it’s because they’re English.

How so?

N.G.: Both of us like primary sources.

Such as?

N.G.: Well you read folk tales, you browse your way through Katharine Briggs. And Shakespeare. You get the sense of a peculiarly English fairy that’s amoral and huge and at the same time incredibly small. There’s a weird change of size and shape. It’s a peculiarly English thing.

I should interject, for those who don’t know this, that in English folklore, a fairy is not a tiny adorable girl with wings, but often a full-size person, and usually very capricious, powerful and dangerous — someone you don’t want to get mixed up with. England certainly has a modern tradition of fantastic literature that overshadows the rest of the world.

S.C.: Other European cultures have more developed myths and legends. You can get this feeling of the English or Scottish or Irish or Welsh fairy, but it is by nature very elusive. It would be possible to pin down a German fairy, but the English one just vanishes, becomes the shadow under the trees.

N.G.:There’s a glorious short story that Susanna did. Was it Mrs. Mab? The one where she keeps going into houses which turn into the insides of flowers and nuts.

S.C.: The character keeps looking for Mrs. Mab. When she sees something and it’s small, it looks big, and when she sees it and it’s big, it looks small. It exists, but exactly where or what size it is is not clear.

Do you make this material up or do you go back to the folklore?

S.C.: I do go back to the folklore and to Katharine Briggs. That’s the only bit of the magic in “Strange & Norrell” that I really researched. English folk tales and fairy beliefs are very fragmentary. Scottish, Irish and Welsh are a bit more developed. They have more remnants to pick at. Obviously, though, you also pick out stories from books you’ve read as a child. So I can’t say I’ve been absolutely strict about it. It’s just what’s useful at the moment.

Do you think it’s the lack of a developed folk tradition that spurs the imaginations of British writers?

N.G.: We don’t know! We can lie, though. We’re writers.

S.C.: That’s the theory I’m beginning to come up with.

N.G.: It gets really interesting when you start trying to look for English folk tales. You wind up in places like the Appalachians, reading the Jack stories. Except the Jack stories in the Appalachians have no magic. It’s all gone. So you think, well, they were telling these stories in England and the king in them would have been a real king, not the rich man at the other end of the road. Reading any book of English folk tales, what you’re mostly struck by is the grumblings of the people who in the 19th century went out on the road trying to collect them and discovered that all they had was bits of stuff that had come over from [the Brothers] Grimm or [Charles] Perrault that people had been reading and passing on.

S.C.: There’s a bit more than that — things like Black Annis and the Blue Hag — but it’s very localized. They’re not quite tales.

N.G.: They don’t turn into stories. They’re lovely fragments. It’s almost like England has to cope with something big that’s been lost. Take Stonehenge: I get irritated when neopagans start talking about the ancient legends of Stonehenge and how far back they go. When I tell them that those legends mostly come from the 1850s, they get really upset. In “Remains of Gentilism and Judaism,” which is John Aubrey’s book, he went out and found every single thing he could and wrote it down — everything that was commonly believed about Stonehenge, which was if you chip a rock off Stonehenge and put it in your well, it will keep toads away. That’s it. That’s everything John Aubrey was able to find in the 1640s.

Why is that?

N.G.: Dunno. But if you’re a writer you definitely wind up trying to create stories out of it because it’s the raw material of story.

S.C.: I think the stories were there. The Grimms worked quite early on, and I think the people who started collecting English folk tales came a good bit later.

N.G.: It’s like squirrels. The gray squirrels came in and they were more efficient than the squirrels that were there before. Grimm’s fairy tales, by the time they were honed and put out there, were incredibly efficient.

S.C.: That’s true. They were published in Britain and they were read by children everywhere. Maybe they ate up everything that came before.

N.G.: You look at Shakespeare and “A Midsummer Night’s Dream,” and it’s obviously drawing on a body of stuff that is common. We have bits of things, like the Robin Goodfellow song from the same time. It’s from the same thing, from a bunch of stories, from a relationship that people had with fairies. You go into Katharine Briggs and you may discover that portunes were these incredibly small old men who ate frogs that they roasted in coals, but you don’t really learn any more about them.

Then there’s this strange identification, which is I think a particularly English thing, between the idea of faerie and the idea of the dead. Again, it’s not the clear-cut thing you have in most countries. There is this weird idea that the land of faerie may be the land of the dead. Perhaps it’s where the soul lives.

S.C.: There are stories about people who while walking stumble upon a gang of people dancing. At the point at which they would realize that these are fairies, they would recognize someone they knew who was dead or someone who had been thought to be dead. It could be either. It could be that a live person had been stolen away.

After I read Stephen Greenblatt’s book on Shakespeare, “Will in the World,” I was struck by the association of the north of England with Catholicism, this old, suppressed religion associated with mysteries and ritual, sometimes practiced secretly. There’s a parallel to “Jonathan Strange & Mr. Norrell” with the north being associated with the Middle Ages and with magic. It seemed like only the latest iteration of the religious history of England, with one religion supplanting the other and driving it underground.

N.G.: That was occurring in England all the time. It’s a very English thing. Everything occurs in layers. And also the old stuff gets pushed to the edges, the north and the west.

S.C.: Or to aristocratic families who are rich enough to stave off any awkward questions.

N.G.: You’d need a hole big enough to hide a few priests in.

S.C.: And whatever it was that had been suppressed would tend to get put on fairies. Somewhere, I think in Aubrey, they asked people what religion the fairies had. At that time England was all Protestant, and they assumed that the fairies were all following the old faith, whereas when England was Catholic, it was assumed they followed what came before that. They were always antiestablishment.

They also seemed to be holdouts against a rising tide of rationalism on behalf of a magical past. Protestantism tried to purify Christianity of mysteries and priests and to ground itself in a direct relationship with the Scripture.

N.G.: Then again, the English didn’t go for Protestantism because of all that. They went for it because it got them a kind of cheap Catholicism and a happy king. The oddness of it is that England went Protestant because Henry VIII wanted a divorce. It’s not a country full of sensible Swedish people.

S.C.: But that’s not to say there weren’t those kinds of intellectuals there. They came along afterward and rationalized it. Well, it was a mess.

N.G.: You’ve always got a mess in England. That’s the fun of it.

We’ve been talking about the English folklore, Neil, but lately you’ve gotten outside that. “Anansi Boys” is Caribbean. How does it feel to be writing from a tradition that you’re not personally rooted in?

N.G.: For me, my previous adult novel, “American Gods,” was very much about what happens when you’re English and you come to stay in a country that you’ve seen in movies and on TV and think you know everything about, and suddenly you’re noticing these odd little bits that nobody else notices because they grew up with it. And you think it’s weird. You say, “Don’t you think it’s weird to park a car out on the ice every winter and wait for it to melt and fall in?”

Those little cultural differences can really make an impression. I remember being astonished by how many flavors of potato chips they have in England.

N.G.: Gherkin! The English grow up with pickle-flavored potato chips, so I probably wouldn’t think to put them in a story. With “Anansi Boys” it was frustrating. I had the idea for the story first. I had Anansi [a West African trickster god], his son Spider and this other one who eventually got called Fat Charlie. Then I spent about seven years lazily reading every Anansi story I could and finding a book from the 1920s, when someone went out to Jamaica and talked to people. It’s out of print, but thanks to the wonders of the Internet, I was able to get a copy. Reading stories about Anansi and death, this was all part of it. And then I had to go out to the Caribbean. And then I had to go to my friend Nalo Hopkinson and say, “I am a floppy-haired, white English person and I’m going to be writing Caribbean dialogue. I need somebody to read this and make sure that I am not making an absolute idiot of myself.” Bless her, Nalo read all of my dialogue and offered suggestions where needed. I didn’t actually breathe a sigh of relief until I heard the audiobook with Lenny Henry reading it. Lenny’s from Dudley, but his mother came over from Jamaica, and he does all the accents. And they all work.

I particularly like that fact that you never tell the reader that the characters are black. It’s something I realized a few pages in, and that made me think about why I would assume they were white unless I was told otherwise.

N.G.: If you look carefully, you’ll notice that all the white characters are described as being white. If you’re raised in comics, when you go to prose, you think about all the things you can do in prose that you can’t do in comics. And one thing is that in comics you can see what everybody looks like immediately. So I thought, I wonder what I can do with that? It’s happening in people’s heads. I wonder if I can write a book in which almost everybody is black, and play completely fair — it’s not a trick or anything — but I’m just not going to say “Fat Charlie was a black 33-year-old” because you don’t start a book saying “Fat Charlie was a white 33-year-old.” You’ll have to pick up on cues, and they will all be given.

S.C.: That’s fascinating. I always start out saying exactly what everybody looks like. I don’t know why.

There’s a great scene in “The Phantom Tollbooth” where a character gives the hero, Milo, an envelope and tells him there’s a sound inside it. And the author, Norton Juster, simply writes, “Milo looked in and sure enough that’s just what was in it.” He doesn’t have to describe it.

N.G.: There are so many cool things that you can do with prose! It goes in through your eyes and goes straight to the back of your head and noodles. I love footnotes, because they change your relationship to the text and what’s happening. I like the fact that I finished reading “Jonathan Strange & Mr. Norrell” absolutely fascinated with the question of who’d written it. Because it very obviously wasn’t being narrated by my friend Susanna Clarke, here and now. It was narrated much the way I decided that “Stardust” was being written in 1930.

S.C.: Do you know who writes it?

N.G.: I don’t. One reason I’d like to go back and write another story set in that world is that I might find out.

Susanna, your book is striking for its use of a kind of voice that is like the signature of the Enlightenment. It’s the voice of reason that you have very common-sensically describing all these dreamlike things. It’s really a voice that belongs to the birth of the novel. It’s the root voice of novels.

S.C.: That’s true, but I can’t say it’s in any way deliberate. It’s funny, because I don’t think of myself as a novelist. I think of myself as a writer. I tell stories. I kind of stumbled on that by trying to combine Jane Austen and magic.

N.G.: But even at the beginning of the Enlightenment, you’ve also got Isaac Newton, who was on one hand figuring out gravity and the motion of planets and also spending much of the rest of the time on alchemy and magic. Also, he was famously the man who built two cat flaps: one for the cat and one for the kittens, which I love.

S.C.: That was Newton?

N.G.: Whether he did it or not, I don’t know, but he is reputed to have. It’s a John Aubrey legend. Newton was out there on the edges of science when nobody knew what the rules were. The joy of “Strange & Norrell” is that you have practical practicing magicians. One of the reasons science-fiction people liked that book was that it could easily have been about a lost science.

S.C.: You get there, to the rational voice, by having everyone argue with everyone else. If you assume magic existing as a technology, then obviously, as with any other body of knowledge, there will be hugely differing views. Once you have them all arguing about it with each other, it sounds very rational.

N.G.: All you have to do is spend any time around any scientists or academics to discover that they all disagree with each other and believe that their way of doing it is the only right and true way and that nobody else knows anything.

Both of you have very distinctive approaches to writing fiction with fantastic elements, so much so that I almost hesitate to call it fantasy, because by now the term is one many people associate with faux-medieval epics.

N.G.: It’s a big word. I like to use “fantasy” to include everything else, too.

You mean conventional realism?

N.G.: Yes, because you’re still making it up. Unless you’re writing about actual real people who really do exist and what they do day to day and then do not decide which bits you’ll emphasize, that could be realism. I mean, if you’re running webcams and just writing up everything, that might be realism, but anything else …

What about all the association with all those Tolkien imitators?

N.G.: That’s so recent. One of the things I tried to do in “Stardust,” and Susanna did do in “Strange & Norrell,” is write a book for which there’s an absolutely solid tradition in English literature, but it predates the idea that there was a part of the bookstore marked “Fantasy.” When Tolkien published “The Lord of the Rings,” those were books, published as books. There weren’t “Fantasy” shelves because there was no genre.

S.C.: The fantasy we’re both writing is drawing not just on the things that came after Tolkien, but on the whole of these things that came before. We’re most interested in the things that came before the genre — that’s really it.

N.G.: Once people realized there was a genre, they started “doing” other people, doing Tolkien. They became faint photocopies. You get these great big books which are set in a medieval kingdom that is basically somebody’s impression of what they liked about Tolkien, combined with what they enjoyed about playing Dungeons and Dragons as a high schooler. That’s not what we’re doing.

Still, you wind up being lumped with it because of the genre label.

N.G.: I don’t know that there’s any way around that besides market forces. I read a review yesterday in Bust magazine, which I’d picked up in a supermarket. I used to quite like it, but it looked like it had been bought by somebody and completely overhauled. They had some reviews in the back, and I said, “Oh look, here’s a review of Kelly Link’s new book. I wonder what they say.” And what they said was that the book was really horrible because it was filled with things that were made up, zombies and things and a handbag with a world in it, and how could this possible relate to anybody’s life? It was basically a review written by someone who could cope with neither similes nor metaphors.

Are either of us fantasy writers? I don’t think so; we’re both writers. But we make things up, and I like the privilege of being allowed to make anything up.

S.C.: It’s about imagination. Jay McInerney did this interesting response in the Guardian newspaper to V.S. Naipaul saying that fiction is dead. It was quite good as far as it went. But there’s this assumption in what he said that what you’re writing about is the world now and that the important thing is to examine the world now. I kind of think, Why? Shakespeare didn’t think it was important to write contemporary Elizabethan plays. Dickens tended to write about the society 50 or 20 years earlier. It seems to me that what writers are supposed to do is use their imaginations. Imagination is one of the most important things we have.

Laura Miller

Laura Miller is a senior writer for Salon. She is the author of "The Magician's Book: A Skeptic's Adventures in Narnia" and has a Web site, magiciansbook.com.

50 shades of Shutterstock

Slide show: Everyone's favorite light-bondage bestseller illustrated by inexplicable stock photography SLIDE SHOW

  • more
    • All Share Services

50 shades of Shutterstock

View the slide show

This week, for roughly the millionth time, E.L. James’ romance-bondage trilogy “50 Shades” nabs the No. 1, 2 and 3 spots on the New York Times bestseller lists. We don’t get it either. Every page of that book, which famously began as “Twilight” fan fiction, elicits a sigh of confusion and weird secondary embarrassment. The question is: Who would read this? (The answer is: Apparently everyone.) It’s the same baffled, helpless feeling we get when we sort through stock photos on a daily basis. Stock photos – which have been the subject of recent outstanding Internet satire – are used by this site, and many others, to illustrate our flood of content. Many are plain and simple, but a good portion are flat-out mind-blowing. Why did anyone think that photo was a good idea? It only made sense to join these forces. And so, we present to you passages from the most head-scratching bestseller of our time, illustrated with the assistance of inexplicable stock photography.

View the slide show

Megaphone by Natalie Bakopoulos

Miracles happen, even in an Athens crippled by a garbage strike, to a young mother unsure of her ability to love

  • more
    • All Share Services

Megaphone by Natalie Bakopoulos (Credit: iStockphoto/caracterdesign)

It’s the third week of the garbage strike and Athens has begun to smell. Bright-colored trash bags fill the curbs and alleyways, and we have learned to step over the rubbish and avoid the blocks that had become unnavigable. We know which stretches are particularly foul — a stretch along Mavili Square, or the entire top end of Monastiraki. Odos Athinas is a sea of trash, and Omonia is ghastly but we don’t go there anyway. May has gone from unseasonably cool to raging hot, and the garbage seems to be melting. In front of the museum it’s like yet another installation project. When I arrive each morning I want to wretch.

My 5-year-old son, Alekos, sits on the balcony of our apartment. Visible from there are pine trees and details of other people’s lives, audible are the sounds of morning, the birds above and voices below. Evenings, Alekos lies on the divan on the balcony in his pajamas, watching the moon. He is obsessed with it, and his father made him a playlist of all the Greek songs that mention it. When he was smaller he’d stare at the moon until he fell asleep.

This morning, though, Alekos lies flat on the ground, peering down through the slats of the railing, staring at the trash. Next to him is his iPad ­– a gift from his father, and yes, I know, but his father doesn’t live with us and what can you do?­ — and now he favors bad pop music like the older kids at school. So I’m surprised this morning when I hear the sounds of Elmo counting. He’s embarrassed by this favorite YouTube clip­­ – it’s for babies, he says ­­­­– but it comforts him. The tension these days is overwhelming.

Alekos looks up when he sees me, furrows his brow, and tells me if he were a deputy like his father, he’d force everyone to clean up the garbage. “And to make a new government,” he says.

I tell him that would be nice.

“At least I can fly,” he says. He is wearing the Spider-Man costume my sister brought him from the States.

I tell him Spider-Man jumps and leaps and sticks to things. He doesn’t fly. “Besides,” I quickly add, thinking of all the balconies around us. “You’re not Spider-Man.” Even I have wondered what it might be like to jump from one to the next. I smooth his light hair, which is growing long. “You need a haircut,” I say.

I hold out two polos, one white, one blue, so he feels he has a choice. He pulls the blue shirt over the costume, and I hope that his teachers aren’t too upset by this because I am too exhausted to argue with him.

Outside, the trash has piled up, and Alekos can’t get into the car from the curb. I tell him I’ll pull the car up so he can get in without pushing his way through the refuse. He wrinkles his nose at the smell. But when I get to the driver’s side, Alekos is no longer standing there.

Instead he is floating 12 feet above the curb, his Spider-Man-clad arms stretched out like wings.

Alekos,” is all I can say, “get down.” He swoops over to me, hovering just above my reach, and finally glides gracefully to my feet as if he has been practicing this move for months. Bending down to face him and gripping the straps of his backpack, I have the panicked feeling that if I let go he will fly away.

“How long has this been going on?” I whisper. “Tell me.”

One old man walks past us with his hands behind his back and says nothing. He barely notices us. Across the street a woman hurries along in heels, yelling into her phone. No one else is around.

Alekos shrugs, aloof, and looks away with those dark eyes, almost black, like his father’s. “I tried to tell you.”

“Does Babas know about this?” I ask, suddenly sure his father would keep this from me, just the way he failed to mention his girlfriend was staying the night, reading Alekos bedtime stories when he stayed there. Oh, the flying? I thought you knew?

“No,” Alekos says.

“Just at home, OK?” I say. I don’t want to alarm him, but I want to be firm.

He digs in his backpack and tells me he saw his father on the news that morning. This is one reason I don’t like him to watch television at all. For the rest of the drive, we’re quiet.

“I know I’m not Spider-Man,” he says finally, when we arrive.

“OK,” I say. “Do you fly at school?” I ask.

“No.” He looks at me in the rearview mirror, completely incredulous. “Nobody does.”

He gets out of the car and hurries off to meet some other kids, who admire his Spider-Man arms as if they are tattooed. I wait for him to turn around and wave but he doesn’t, and for a moment it seems his feet levitate off the ground. But maybe I am imagining it; he walks in, one foot after the other, like everyone else. I park at the metro station and take the train into the city center, turning up the ringer on my phone.

I call his father three times but get his voice mail. I text him to call me. He texts me an hour later — Ola kala? — and I trip over a split-open trash bag, as if these sidewalks weren’t already treacherous enough. I answer, Yes, everything’s fine. This will have to wait until we are face to face, which is not often.

We met when I was teaching art classes on Paros one summer. I soon got pregnant, and we didn’t get married, but I stayed in Greece. I think he still resents me for not marrying him. To be honest, I can’t even remember my reasons. It all seems like another lifetime, decades ago, when Athens felt proud and vibrant those few years after the Olympics.

A few more messages come from him but I’m busy and don’t answer. Then, when I’m outside the museum, finishing my installation, he shows up.

“You don’t call me three times in a row with no message,” he says, frustrated. “You barely call me at all, unless the kid is on fire.”

No, not fire, I think.

He surveys my project, one giant megaphone outside the  museum, the size of a kiosk, with cameras inside that will film street activity and project it onto a screen inside. Tiny figurines in various stages of undress shoot out from the megaphone, suspended by invisible wire. I’ve compiled old Greek footage of both celebrations and protests, which will air inside the museum, and the outdoor footage will be superimposed on those old clips. I wonder if anyone is inside now, watching us, or what we’re matched with: a hectic street scene, a political rally, a brilliant August moon?

“I like it,” he says, in English, in that supportive tone he uses when he doesn’t know what to say about my work but wants to convey he approves.

“Oh, stop it,” I say.

“And with the garbage,” he says. “A nice touch.”

And the two of us laugh, the first time we have laughed together in a long time, since before the elections, since before the crisis, probably not since Alekos was an infant and we marveled at every smile and uttered “word.” Suddenly I think I should have thought to make those tiny figures children, with wings. I wonder why I didn’t think of it before, why it always takes the manifestation of something so crazy to make me realize something so simple.

“Let me take you for a coffee,” he says, “or something stronger? We can sit outside, where it’s quiet.” The trash stench is so bad that everyone sits inside, smoking.

“You have time for that?” I ask, knowing he doesn’t. I can hear his phone buzzing in his pocket. “I should keep working.”

One night, right before these last elections, he came to pick Alekos up and he kissed me when Alekos went to grab his toys. “Not yet,” I said. My attempt at self-preservation while the rest of the country implodes. It’s hard enough just to be friends.

“OK,” he said then. “We’ll get there, one day.”

Now, I lean into him a moment. Together we survey what I’ve made. I want to tell him, Our son can fly. I want to tell him, Stay.

“Are we there yet,” he says quietly, distantly, not as question but statement, and he rests his chin on my head and looks out into the street: the sleepy shops, the political posters pasted over the boarded-up kiosks, the hot afternoon sun beating down on it all. “Are we?”

And then my phone is ringing­­ — it’s the school office — and I know of course what has happened. I imagine Alekos flying around his classroom like an angry bee, out into the schoolyard, beyond the trash, beyond the protests and our land in limbo. Or maybe he is more relaxed, gliding effortlessly the way I fly in my dreams, his superhero costume and sandy hair glowing in the afternoon sun, until he finds us here, his parents who don’t know where we are or where we’re going, and taking us up with him, catapulting us into the vast unknown. Our images would flicker on the screen inside, soaring above that old footage of our shattered, magnificent city.

Continue Reading Close

Natalie Bakopoulos's first novel, "The Green Shore," will be published by Simon & Schuster in June 2012. Her work has appeared in Tin House, Ninth Letter, Granta Online, and The O. Henry Prize Stories 2010, and she is a contributing editor for the online journal Fiction Writers Review.

Almost by Chris Pavone

She never thought of herself as ambitious, until motherhood and career collided in one horrifying hospital ride

  • more
    • All Share Services

Almost by Chris Pavone (Credit: iStockphoto/caracterdesign)

It’s just before dawn when Isabel puts the final page down on the fat stack of paper that sits on the rumpled bedspread, next to an overflowing crystal ashtray and a crumpled soft-pack of cigarettes. She’d tried Wellbutrin and Xanax; she’d used patches and gum. In the end, the only thing that made her quit smoking was being pregnant.

But then, after everything, she couldn’t help but start up again. At first it was just a single cigarette per day, or two. Then it became a few, and within months she was back to full-throttle. Over the past couple of years, she’s tried to quit a few times, but not seriously. She anticipates — she accepts — failure. Because she doesn’t want to quit, not really. She wants instead to try, and fail.

Isabel picks up the manuscript with both hands, flips it over, and uses her thumbs to align the pages. She takes a deep breath, lets out a long sigh.

Another night lying in bed, working. She’d fallen asleep at 11, then woke sometime after 2, her mind unquiet. But it wasn’t until 3 that she admitted she was awake. She then picked up a manuscript and a pencil, and started working, page after page, all through the desperate hours. Vaguely reminiscent of those days when Nicky was an infant, in the middle of the night, sleep-deprived, awake in a dormant world. The small hours when a blanket of quiet smothers the city, but through the moth-eaten holes there’s the occasional lowing of a railroad in New Jersey, the distant Dopplered wail of an ambulance siren. Then the inevitable thump of the newspaper on the doormat, the end of the idea of night, even though it’s still dark out.

She stares across the room, off into the black nothingness of the picture window on the opposite wall, its severe surface barely softened by the half-drawn shades, an aggressive void invading the serene cocoon of her bedroom. The room is barely lit by a small bullet-shaped reading sconce mounted over the headboard, aiming a beam of light directly at the top of her head, creating a halo in the reflection in the window. An angel. Except she’s not.

Isabel shuffles into the dark hall, flips the light switch. She turns on the kitchen lights, and the coffee — switched from auto-on, which is set to start brewing an hour from now, to on — and the small television on the counter. Filling the lonely apartment with humming electronic life.

The coffee machine hisses and sputters, big plops falling into the tempered glass. She watches the contraption’s clock, changing from 5:48 to 5:49. Grabs the plastic handle of the carafe and fills the mug with hot, viscous, bitter, bracing caffeination. She takes a small sip, then a larger one.

She walks down the hall, lined with the photographs that she’d unearthed four years ago, when she was moving out of her matrimonial apartment, into this single-woman space in a new neighborhood, far from the painful memories of her home — of her life — downtown, where she’d been running into too many mothers, often with their children. Women she’d known from the playgrounds and the toy stores and the mommy-and-me music classes, from the gyms and grocers and coffee shops, from preschool drop-off and the waiting room at the pediatrician’s. All those other little children growing older, getting bigger.

So she’d bought herself a one-bedroom in an uptown full-service building, the type of apartment that a woman chooses when she reconciles herself that she’s not going to be living with another human being, probably forever. That she’s making her loneliness comfortable. Palliative care.

She lined this nice new hallway with framed photos. There she is, herself, a smiling little toddler. And with her mother on the first day of second grade. At college graduation with her two best friends. There are her grandparents, at the final family reunion before they both died, within weeks of each other. Isabel in a big white dress, aglow, in the middle of the panoramic-lens group shot. A much smaller print, lying in a hospital bed, beaming at Nicky in her arms, tiny and red and angry in his swaddling blanket and blue cap. A grainy shot of herself onstage in a little black dress, accepting an award, beaming again, but not as wide. Some joys aren’t as joyous as others.

It was more than possible — it was inevitable — to blame herself, her ambition, even though she’d never thought of herself as especially ambitious. But everyone has important moments, in any job, at any level of ambition. In the Supreme Court or a fourth-grade classroom, on an assembly line or a fishing boat, there are crucial days.

For Isabel the literary agent, this day was dominated by an auction she was running for a hotly anticipated second novel, whose author needed a lot of hand-holding, and whose bidders kept increasing their offers every half-hour, from mid-five figures to high-sixes in the course of the day. This lucrative 9-to-6 was followed by a 7 o’clock black-tie that included an honor for, and an interminable speech by, a different author of hers. So this frantic day, it featured a wardrobe change. And the evening portion was just as important work as the daytime; just because there was liquor and food and fancy dress didn’t mean it wasn’t work.

The nanny called a couple times during Isabel’s 16 hours at work, worrying that Nicky’s cold or flu or whatever was getting worse. Dave was away on a business trip, and Isabel didn’t want Lupe to be the one to go to the doctor with Nicky; the nanny’s English would be generously described as weak, and sometimes that mattered. So Isabel made an appointment for first thing the next morning. Anyone would’ve done the same thing.

Isabel returned home after midnight, exhausted. She thanked Lupe and sent her home in a taxi, and let her cocktail dress fall to the floor, and collapsed into bed.

She was awakened at dawn by the screaming. Nicky was burning up, 106. She rushed downstairs with the boy in her arms, and ran around the block, panting and desperate, until she found a taxi.  “Don’t worry, Sweetie,” she said. “We’ll be at the doctor’s in a minute.” The hospital was only a mile away.

The taxi peeled away from the curb, the eerie blue light washing over the dingy white garbage trucks, the Mexican kids swabbing down the sidewalks in front of all-night delis, the street-cart vendors positioning their pastries in front of office buildings, the joggers with reflective stripes down their shorts, the normal business of a city’s day starting, coming to life.

“Are we there yet?” Nicky asked, as he had so many times. From the back seat of the shiny SUV that was cleaned every week by the guys in the garage, on their way out to the weekend house in East Hampton, back when her life looked like something to be envied. He had said it on the way to visit Dave’s parents in Oyster Bay, or hers upstate in the Hudson Valley. While heading to Vermont, for a ski weekend; to Cape Cod, to visit friends; to the Bronx Zoo and the Brooklyn Aquarium, Yankee Stadium and Citi Field. It was something the little boy asked, all the time.

But this was the last time.

In the back of the moldy-smelling taxi she pushed the fever-damp hair off her son’s hot forehead. “Nearly,” she said. He shut his eyes, and then slipped silently into a coma, there on the slippery silver vinyl seat of the taxi.

An hour later, Nicky was dead. A supervirus, said the young doctor, who had been up all night, up for who knows how long, working; he was tired and frustrated, and perhaps not as tactful as he could’ve been.

At the end of the hall Isabel stops at the spotlit photograph, a small black-and-white in the center of a vast expanse of stark white matting. A little boy, her baby, laughing on a rocky beach, running out of gentle surf, holding a little toy hammer. Isabel reaches her hand to her lips, plants a kiss on her fingers, and transfers the kiss to the little boy. As she does every morning.

There was, the doctor added, almost nothing she could’ve done. Almost.

Continue Reading Close

Memorial Day fiction: Are we there yet?

Salon exclusive: At the start of the summer fiction season, new stories from Chris Pavone and Natalie Bakopoulos

  • more
    • All Share Services

Memorial Day fiction: Are we there yet? (Credit: iStockphoto/caracterdesign)

“Are we there yet?”

It’s a dreaded sentence. When it’s spoken by an anxious child from the back seat, it’s enough to make stressed-out parents wish they’d never taken a family vacation in the first place. And even if it’s delivered as a sing-songy punch line, from an impatient partner or spouse on a long road trip, it’s an irritating eye-roller of a joke.

So this Memorial Day weekend — the unofficial start of the summer vacation season, and therefore the summer fiction season — we asked two novelists to reclaim the sentence in a new and adult context. For our latest fiction project, there was only one simple rule: Each story had to include the line “Are we there yet?” in a fresh and surprising way.

Our authors are two people you should be taking to the beach with you this summer. Chris Pavone is the author of “The Expats,” the New York Times best-selling thriller with more satisfying twists than the Pacific Coast Highway. Natalie Bakopoulos is the author of “The Green Shore,” one of 2012′s most anticipated debut novels, a beautiful family drama that is set during another Greek crisis — the 1967 military coup.

To read the stories, just follow the links below:

“Megaphone” by Natalie Bakopoulos

“Almost” by Chris Pavone

Continue Reading Close

David Daley is the senior culture editor of Salon.

“Frankenstein” remixed

This masterful new adaptation of Mary Shelley's classic novel may be the best interactive fiction yet

  • more
    • All Share Services

This originally appeared on The Chimerist, a site devoted to the intersection of art, stories, and technology.

Whatever interactive fiction is (and we’re still figuring that out) it suffers from all the problems of traditional fiction and then some. The vast majority of novels and short stories aren’t much good, but when a branching fiction — along the lines of the old “Choose Your Own Adventure” children’s books — fails to engage, the first impulse is to blame the form rather than the content. Let “Frankenstein,” just released by Inkle Studios and Profile Books, serve as a reproach to that reflex. The app is a creative, subtle and sensitive adaptation of Mary Shelley’s classic novella, and it has singlehandedly renewed this critic’s hopes for interactive fiction.

What this “Frankenstein” isn’t is a replication of the source text with the addition of a lot of digital doohickeys like sound effects and illustrations that animate when tapped. The app is all about the text, even if it is beautifully framed by period art and anatomical illustrations. The reader is presented with a screenful of narration and then offered one or more responses to it. The preferred response, when tapped, delivers up another screen of text. (In an absurdly pleasing visual touch, these appear as sheets of paper fasted together by straight pins.) According to the press materials, the reader’s responses will shape the way the narrative is presented, although not to the degree of substantively changing the plot.

This is an important point. The pleasure of storytelling lies in the dynamic between the surprising and the inevitable. The reader wants to feel the story is going somewhere, that its events follow from each other in meaningful, but not too obvious ways. When a story can go anywhere, it feels meaningless. In Mary Shelley’s novella, which is saturated with the Western tradition of the tragedy, Viktor Frankenstein’s character is such that he must create a monster, and the monster’s body is such that he can never belong among human beings however much he yearns to. A “Frankenstein” that ended with either misfit finding a comfortable place in the world would be a travesty.

But that doesn’t mean the reader doesn’t long for the story to unfold otherwise; that’s the nature of tragedy. The great insight that writer Dave Morris brings to this adaptation of the novel is that while a reader cannot significantly change the outcome of the story, the interactive element can change the shading and flavor of the tale. It can be mournful and reflective or action-packed. The creature and his creator can show greater or lesser ambivalence about their own behaviors. The ambiguity of both figures is baked into Mary Shelley’s novella, and while Morris has nearly doubled the word count of the original, this mostly amounts to playing up or down what’s already there.

Morris — a novelist who has written graphic novels, games and, yes, Choose-Your-Own-Adventure stories for kids — has changed the original text in other ways, as well. (Let’s take a moment here to point out to all future narrative app developers that hiring a real writer who actually knows what he or she is doing is totally worth it.) He’s moved the setting to revolutionary France, a choice that shows shrewd understanding of the idealistic political climate that affected Shelley’s thinking; the new Republic is its own kind of Frankenstein’s monster. He’s also eliminated much of the 19th-century framing of the tale and converted it into two present-tense narrations. One is Frankenstein’s dialogue with either himself or a (possibly imaginary) companion. The other is a second-person account of the monster’s first weeks of life as it spies on a family of dispossessed French nobility and has the chance to observe the loving relationships it can never enjoy itself.

Morris presents the reader with choices I’ve not encountered in other interactive fictions. Is humanity mostly good, or mostly evil? Does the most recent development make you (the monster) feel hope or despair? Is the revolution the dawn of a brave new world or a descent into chaos and barbarity? While I’m usually skeptical that present-tense narration increases the “immediacy” of a story, in this case, it really does work, particularly in the sections concerning the monster. Depending on your own outlook, you may urge him to keep trying to connect with humanity, or promptly forward him on to homicidal rage.

In either case, the narrative is shaped not by the reader deciding to turn left or right, to go down into the cellar or to get out of the house — the usual actions offered on the choose-your-own menu. Instead, the options have more to do with personality and interpretation, beliefs and ideas. As a result of the reader’s choices, the characters seem more like him- or herself, with a concurrent ratcheting up of emotional investment. To my surprise, I found myself more moved by this adaptation of the Shelley novel than I have been by the source text. (Although the app does include the original if you want to compare and contrast.) This is the only interactive fiction I’ve ever read with that quintessential, old-fashioned readerly avidity: the hunger to know what happens next. Of course, I already knew, but that didn’t matter at all.

Continue Reading Close
Laura Miller

Laura Miller is a senior writer for Salon. She is the author of "The Magician's Book: A Skeptic's Adventures in Narnia" and has a Web site, magiciansbook.com.

Page 1 of 130 in Fiction